Salmos 78
Udi Bible (UDI) vs NAA
1 Ay bezi azuk', bez zombsuna ǔmǔxlaxanan,
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Məsəloğon əyitk'oz,
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Hetər ki, beş bavoğone yaynak' exlətp'e,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 Avabakest'alyan yan mot'o beş nəvoğo:
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 İak'ovaxun bakit'oğo İz buyruğxone tadi Şot'in,
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 Metər pine ki, barta oşin eğala nəsilenal avabakeq'an,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 Buxačuğoq'at'un umudbaki,
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 T'e vədə içoğoy bavoğollarik' tet'un bakon,
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Efraimi nəsiləxun bakala q'oççağxo běğanan:
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 Şot'o görə ki, Buxačuğoy içoğoxun ğaç̌eśi irəziluğa əməltet'unbsay,
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Eyexun c'evk'et'uniy şot'oğon Şot'ay biq'i əşurxo q'a ak'est'i möcüzoğo!
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Manu ki, Buxačuğon Misirə,
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Şot'in dənizi xena şot'oğoy yön saal tərs tərəf bari k'inək' efi
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 Ğenaxun asoyi boş,
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 Q'ayana qı̌bi xene c'evk'i Şot'in ams'i oç̌ala,
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 J̌ěnaxune c'erey
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Ama günax əşp'est'unaxun kul tet'un haq'i şorox,
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Buxačuğoy hər şeya başarbsunaxunt'un şüpələyinşaki,
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 "Çətin ukest'es bakale yax me ams'i oç̌ala Buxačuğon" pi
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 Metərt'un nexey:
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 \+w Q'ončuğoyal\+w* mot'o ibaki əcuğone biq'i,
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 Şot'aynak' ki, şot'oğon Buxačuğo bač'an tet'un taradi,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 T'e vədə əmirebi Buxačuğon göyurxo,
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 Mannane bari alaxun şot'oğoy loxol ağala barala k'inək',
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Amdarxonal angelxoy ukala ukunaxunt'un kəyi,
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Běğc'eğala tərəfəxun eğala muşe ěqevk'i Şot'in göynul,
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 T'emane tadi ki, belxune bari yeq' şot'oğoy,
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 T'e q'uşurxo hari şot'oğoy çurk'ala gala,
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Ut'unksay şot'oğonal içoğoy ǰomoxun baramin,
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Ama yeq'a hələ k'əc'p'i q'uc'p'inut,
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 Baredi Buxačuğoy əcuğ şot'oğoy bel!
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Metər əşure eysay içoğoy bel,
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Buxačuğonal mot'o görə içoğoy ömürəne puçbi,
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Hari içoğoy axır p'ap'at'ane pulmux qayesay şot'oğoy,
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 T'e vədəne içoğoy eyex bafst'ay ki, Şo içoğoynak' sa q'aya,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Ç̌oyexunt'un içoğo pěšmanbaki k'inək' taşt'ay,
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Ük'e boş isə hələ Buxačuğoxun ə̌xilt'uniy,
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Ama Buxačuğon İzi ük'bok'al baksuna görə şot'oğo bağışlayinşebsay,
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 Avaney şot'oğoy günaxi běš aciz mandala sa insani bala baksuna,
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Hema kərəmt'un şorox ams'i oç̌ala Şot'ay laxi k'anunxoxun c'erey?!
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 Hər dəfəl Buxačuğoy kiyexun ayeğalt'oğoxun şüpələyinşaki
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 Şot'ay kiyexun hər əş ayesuna,
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 Misirə bit'oğo,
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Misirə bakala oqurxoy xenane p'iya taradi Şot'in,
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Duğala t'at'ure yaq'abi misirluğoy loxol,
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Əkinə çərtk'ənxone ukest'i,
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Şot'oğoy t'ulluğxone təəren əfçibi,
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Beliyoxe təəri oq'a mandi şot'oğoy,
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 İzi bəc'ük'eśi əcuğo q'a hirsəne śipi şot'oğoy loxol,
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Bask'estenedi Şot'in İz əcuğo,
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 Bisune hari Xame nəsiləxun bakalt'oğoy k'ojin süft'in ğarmoğoynak',
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 İzi azuk'eynak' isə sa çoban baki
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Şot'ay t'ǒğǒl q'ı̌ hik'ə tet'un avay,
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Metərt'un şorox hari içoğoynak' həzirbaki ı̌vel oç̌al burqeğala gala,
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 Millətxone şəp'eśi Buxačuğon şot'oğoy běšt'an,
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Ama şorox p'urumal Buxačuğoy kiyexun ayeğalt'oğoxun şüpələyinşt'unbaksay,
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 İçoğoy bavoğollarik' tadi əyiti loxol nu çurk'alorox,
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Şot'in q'erəz buxačuxxo nu portpsuna avabaksun,
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Buxačuğoyal biin tene haq'i mot'oğo bitova,
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 Tene çurpi İz bakala gala Şo,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 İrəziluği sanduğane düşməni kiyel tadi,
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Q'ılınci ǰomone tadi İz azuk'a Şot'in,
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Cəyil ğarmoğoy aruğo bok'i barst'unen
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Běyinšxot'un k'as'p'i q'ılıncen şot'oğoy,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Ama muğurebaki Q'ončux!
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 Duği şəp'eśi Şot'in İz düşmənxo,
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Tene çureśi Şot'in İosifi nəsiləxun bakalt'oğoy çadıra,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 İuday tayfina,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Göyurxollarik' ost'aar,
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 İz k'ul bakala Davidane c'ək'p'i Şot'in,
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 Eçeri İak'ovaxun baki nəsileynak'e çoban laxi.
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Davidi kalaluğbsunenal ak'esedi izi müdrik baksuna q'a
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.