Salmos 78

Udi Bible (UDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ay bezi azuk', bez zombsuna ǔmǔxlaxanan,
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 Məsəloğon əyitk'oz,
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 Hetər ki, beş bavoğone yaynak' exlətp'e,
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 Avabakest'alyan yan mot'o beş nəvoğo:
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do ­SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 İak'ovaxun bakit'oğo İz buyruğxone tadi Şot'in,
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 Metər pine ki, barta oşin eğala nəsilenal avabakeq'an,
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 Buxačuğoq'at'un umudbaki,
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 T'e vədə içoğoy bavoğollarik' tet'un bakon,
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 Efraimi nəsiləxun bakala q'oççağxo běğanan:
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 Şot'o görə ki, Buxačuğoy içoğoxun ğaç̌eśi irəziluğa əməltet'unbsay,
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 Eyexun c'evk'et'uniy şot'oğon Şot'ay biq'i əşurxo q'a ak'est'i möcüzoğo!
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 Manu ki, Buxačuğon Misirə,
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Şot'in dənizi xena şot'oğoy yön saal tərs tərəf bari k'inək' efi
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 Ğenaxun asoyi boş,
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 Q'ayana qı̌bi xene c'evk'i Şot'in ams'i oç̌ala,
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 J̌ěnaxune c'erey
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 Ama günax əşp'est'unaxun kul tet'un haq'i şorox,
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 Buxačuğoy hər şeya başarbsunaxunt'un şüpələyinşaki,
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 "Çətin ukest'es bakale yax me ams'i oç̌ala Buxačuğon" pi
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Metərt'un nexey:
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 \+w Q'ončuğoyal\+w* mot'o ibaki əcuğone biq'i,
21 Portanto o ­SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 Şot'aynak' ki, şot'oğon Buxačuğo bač'an tet'un taradi,
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 T'e vədə əmirebi Buxačuğon göyurxo,
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 Mannane bari alaxun şot'oğoy loxol ağala barala k'inək',
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 Amdarxonal angelxoy ukala ukunaxunt'un kəyi,
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 Běğc'eğala tərəfəxun eğala muşe ěqevk'i Şot'in göynul,
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 T'emane tadi ki, belxune bari yeq' şot'oğoy,
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 T'e q'uşurxo hari şot'oğoy çurk'ala gala,
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 Ut'unksay şot'oğonal içoğoy ǰomoxun baramin,
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 Ama yeq'a hələ k'əc'p'i q'uc'p'inut,
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 Baredi Buxačuğoy əcuğ şot'oğoy bel!
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 Metər əşure eysay içoğoy bel,
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 Buxačuğonal mot'o görə içoğoy ömürəne puçbi,
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 Hari içoğoy axır p'ap'at'ane pulmux qayesay şot'oğoy,
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 T'e vədəne içoğoy eyex bafst'ay ki, Şo içoğoynak' sa q'aya,
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 Ç̌oyexunt'un içoğo pěšmanbaki k'inək' taşt'ay,
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 Ük'e boş isə hələ Buxačuğoxun ə̌xilt'uniy,
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 Ama Buxačuğon İzi ük'bok'al baksuna görə şot'oğo bağışlayinşebsay,
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 Avaney şot'oğoy günaxi běš aciz mandala sa insani bala baksuna,
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 Hema kərəmt'un şorox ams'i oç̌ala Şot'ay laxi k'anunxoxun c'erey?!
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 Hər dəfəl Buxačuğoy kiyexun ayeğalt'oğoxun şüpələyinşaki
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Şot'ay kiyexun hər əş ayesuna,
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 Misirə bit'oğo,
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 Misirə bakala oqurxoy xenane p'iya taradi Şot'in,
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 Duğala t'at'ure yaq'abi misirluğoy loxol,
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 Əkinə çərtk'ənxone ukest'i,
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 Şot'oğoy t'ulluğxone təəren əfçibi,
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 Beliyoxe təəri oq'a mandi şot'oğoy,
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 İzi bəc'ük'eśi əcuğo q'a hirsəne śipi şot'oğoy loxol,
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 Bask'estenedi Şot'in İz əcuğo,
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 Bisune hari Xame nəsiləxun bakalt'oğoy k'ojin süft'in ğarmoğoynak',
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 İzi azuk'eynak' isə sa çoban baki
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 Şot'ay t'ǒğǒl q'ı̌ hik'ə tet'un avay,
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 Metərt'un şorox hari içoğoynak' həzirbaki ı̌vel oç̌al burqeğala gala,
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 Millətxone şəp'eśi Buxačuğon şot'oğoy běšt'an,
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 Ama şorox p'urumal Buxačuğoy kiyexun ayeğalt'oğoxun şüpələyinşt'unbaksay,
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 İçoğoy bavoğollarik' tadi əyiti loxol nu çurk'alorox,
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco ­enganoso.
58 Şot'in q'erəz buxačuxxo nu portpsuna avabaksun,
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 Buxačuğoyal biin tene haq'i mot'oğo bitova,
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 Tene çurpi İz bakala gala Şo,
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 İrəziluği sanduğane düşməni kiyel tadi,
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 Q'ılınci ǰomone tadi İz azuk'a Şot'in,
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 Cəyil ğarmoğoy aruğo bok'i barst'unen
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 Běyinšxot'un k'as'p'i q'ılıncen şot'oğoy,
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 Ama muğurebaki Q'ončux!
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 Duği şəp'eśi Şot'in İz düşmənxo,
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 Tene çureśi Şot'in İosifi nəsiləxun bakalt'oğoy çadıra,
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 İuday tayfina,
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 Göyurxollarik' ost'aar,
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 İz k'ul bakala Davidane c'ək'p'i Şot'in,
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 Eçeri İak'ovaxun baki nəsileynak'e çoban laxi.
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 Davidi kalaluğbsunenal ak'esedi izi müdrik baksuna q'a
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.