Provérbios 6

Udi Bible (UDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bez ğar, q'ert'ay gala zamin çurpi,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 Vi ǰomoxun c'eri əyitmoğoxun təlinə baft'enusa,
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Mone, ene q'ert'ay kiyelnu.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Vi piyel nep' eysa ma barta,
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Ceyranen içu ǒxə̌lbali kiyexun,
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Ay tənbəl, xuritura běğa,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Şot'ay nə kalono,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 Ama p'urumal yəynul ukune girbon,
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 P'oy hun heq'ədər bask'alnu?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Samalal bask'i nep'ax mandayin,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Kəsibluğ amdarfǔq'k'al k'inək',
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Yaramaz, şər amdar,
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 Himebsa, kiin-biine əyite.
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Şot'ay ük'e pis niyəte bu,
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Kot'o görəl şot'ay bel bələne eğon,
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 \+w Q'ončuğon\+w* ǔq şeyaxun nifrətp'i irit'ene,
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 Alaxun oq'a běğala pulmoğoxun;
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Niyət şər bakala ük'əxun;
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 İz əfçinen nəfəs haq'ala əfçi şahidaxun,
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Bezi ğar, vi bavay əmirxo eyexun ma c'evk'a,
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Şot'oğo vi ük'e boş efa,
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Tağat'an şot'oğon va yaq' ak'est'alt'un,
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Me əmirxo çirağe,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Mot'oğon va tarak'ala çuğoxun,
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Şot'ay gözəlluğa bənd ma baka,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Axıri tarak'ala çuğoy toy sa loq'ma šume,
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Aruğo q'oltuğe ext'i,
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 S'ile loxol tarapi,
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Q'ert'ay çuğoy t'ǒǒx bağalt'ay axıral metəre,
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Busa oğrinen iz tapana buybseynak' başq'ayin,
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 Ama şot'oval biq'at'an içuxun vǔğ q'at c'eğalane,
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Q'ert'ay çuğoxun tarak'alo isə lap q'ammaze,
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Me işq'ara t'ap'en, biyabur baksunene yaq'běğsa,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Şot'aynak' ki, t'e çuğoy işq'ara q'eyrəten bok'osebon,
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Hik'k'alen şot'ay işq'ara efes tene bakon,
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.