Provérbios 6
Udi Bible (UDI) vs ARIB
1 Bez ğar, q'ert'ay gala zamin çurpi,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,
2 Vi ǰomoxun c'eri əyitmoğoxun təlinə baft'enusa,
2 estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.
3 Mone, ene q'ert'ay kiyelnu.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu próximo; vai, humilha-te, e importuna o teu próximo;
4 Vi piyel nep' eysa ma barta,
4 não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras;
5 Ceyranen içu ǒxə̌lbali kiyexun,
5 livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Ay tənbəl, xuritura běğa,
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio;
7 Şot'ay nə kalono,
7 a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,
8 Ama p'urumal yəynul ukune girbon,
8 no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.
9 P'oy hun heq'ədər bask'alnu?
9 o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?
10 Samalal bask'i nep'ax mandayin,
10 um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;
11 Kəsibluğ amdarfǔq'k'al k'inək',
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Yaramaz, şər amdar,
12 O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,
13 Himebsa, kiin-biine əyite.
13 pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;
14 Şot'ay ük'e pis niyəte bu,
14 perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Kot'o görəl şot'ay bel bələne eğon,
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 \+w Q'ončuğon\+w* ǔq şeyaxun nifrətp'i irit'ene,
16 Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:
17 Alaxun oq'a běğala pulmoğoxun;
17 olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
18 Niyət şər bakala ük'əxun;
18 coração que maquina projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal;
19 İz əfçinen nəfəs haq'ala əfçi şahidaxun,
19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Bezi ğar, vi bavay əmirxo eyexun ma c'evk'a,
20 Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe;
21 Şot'oğo vi ük'e boş efa,
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Tağat'an şot'oğon va yaq' ak'est'alt'un,
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Me əmirxo çirağe,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
24 Mot'oğon va tarak'ala çuğoxun,
24 para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.
25 Şot'ay gözəlluğa bənd ma baka,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
26 Axıri tarak'ala çuğoy toy sa loq'ma šume,
26 Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.
27 Aruğo q'oltuğe ext'i,
27 Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
28 S'ile loxol tarapi,
28 Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
29 Q'ert'ay çuğoy t'ǒǒx bağalt'ay axıral metəre,
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente quem a tocar.
30 Busa oğrinen iz tapana buybseynak' başq'ayin,
30 Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome?
31 Ama şot'oval biq'at'an içuxun vǔğ q'at c'eğalane,
31 E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa.
32 Q'ert'ay çuğoxun tarak'alo isə lap q'ammaze,
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede.
33 Me işq'ara t'ap'en, biyabur baksunene yaq'běğsa,
33 Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
34 Şot'aynak' ki, t'e çuğoy işq'ara q'eyrəten bok'osebon,
34 porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança.
35 Hik'k'alen şot'ay işq'ara efes tene bakon,
35 Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.