Salmos 94
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NTLH
1 Awurade, Onyankopɔn a wotɔ werɛ,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Sɔre, Ao wo a woyɛ asase so ɔtemmufoɔ,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Ao Awurade, ɛnkɔsi da bɛn,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Wɔkasa ahantan so;
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Ao Awurade, wɔdwerɛ wo nkurɔfoɔ;
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Wɔkunkumm akunafoɔ ne amanfrafoɔ;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Wɔka sɛ, “Awurade nhunu,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Monhwɛ yie, mo agyimifoɔ a mowɔ nnipa no mu;
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Deɛ ɔbɔɔ aso no, ɔrente asɛm anaa?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Deɛ ɔtenetene aman so no rentwe aso anaa?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Awurade nim onipa nsusuiɛ;
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Ao Awurade, nhyira ne onipa a wotenetene ne so,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Woma wɔn ɔhome firi amanehunu nna mu,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Awurade rempo ne nkurɔfoɔ;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Atemmuo bɛgyina teneneeyɛ so bio,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Hwan na ɔbɛsɔre atia amumuyɛfoɔ ama me?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Sɛ Awurade ammoa me a,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Ɛberɛ a mekaa sɛ, “Menan rewatiri” no,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Ɛberɛ a me dadwene dɔɔso no,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Ɔhene a porɔeɛ ahyɛ no ma no ne wo wɔ ayɔnkofa anaa?
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Awudifoɔ bɔ mu tia ateneneefoɔ
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Nanso Awurade yɛ mʼaban;
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Ɔbɛtua wɔn nnebɔne no so ka
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.