Salmos 94
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB
1 Awurade, Onyankopɔn a wotɔ werɛ,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Sɔre, Ao wo a woyɛ asase so ɔtemmufoɔ,
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Ao Awurade, ɛnkɔsi da bɛn,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Wɔkasa ahantan so;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Ao Awurade, wɔdwerɛ wo nkurɔfoɔ;
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Wɔkunkumm akunafoɔ ne amanfrafoɔ;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Wɔka sɛ, “Awurade nhunu,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Monhwɛ yie, mo agyimifoɔ a mowɔ nnipa no mu;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Deɛ ɔbɔɔ aso no, ɔrente asɛm anaa?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Deɛ ɔtenetene aman so no rentwe aso anaa?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Awurade nim onipa nsusuiɛ;
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Ao Awurade, nhyira ne onipa a wotenetene ne so,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Woma wɔn ɔhome firi amanehunu nna mu,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Awurade rempo ne nkurɔfoɔ;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Atemmuo bɛgyina teneneeyɛ so bio,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Hwan na ɔbɛsɔre atia amumuyɛfoɔ ama me?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Sɛ Awurade ammoa me a,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Ɛberɛ a mekaa sɛ, “Menan rewatiri” no,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Ɛberɛ a me dadwene dɔɔso no,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Ɔhene a porɔeɛ ahyɛ no ma no ne wo wɔ ayɔnkofa anaa?
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Awudifoɔ bɔ mu tia ateneneefoɔ
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Nanso Awurade yɛ mʼaban;
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Ɔbɛtua wɔn nnebɔne no so ka
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.