Salmos 94
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARA
1 Awurade, Onyankopɔn a wotɔ werɛ,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Sɔre, Ao wo a woyɛ asase so ɔtemmufoɔ,
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Ao Awurade, ɛnkɔsi da bɛn,
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Wɔkasa ahantan so;
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Ao Awurade, wɔdwerɛ wo nkurɔfoɔ;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Wɔkunkumm akunafoɔ ne amanfrafoɔ;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Wɔka sɛ, “Awurade nhunu,
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Monhwɛ yie, mo agyimifoɔ a mowɔ nnipa no mu;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Deɛ ɔbɔɔ aso no, ɔrente asɛm anaa?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Deɛ ɔtenetene aman so no rentwe aso anaa?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Awurade nim onipa nsusuiɛ;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Ao Awurade, nhyira ne onipa a wotenetene ne so,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Woma wɔn ɔhome firi amanehunu nna mu,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Awurade rempo ne nkurɔfoɔ;
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Atemmuo bɛgyina teneneeyɛ so bio,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Hwan na ɔbɛsɔre atia amumuyɛfoɔ ama me?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Sɛ Awurade ammoa me a,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Ɛberɛ a mekaa sɛ, “Menan rewatiri” no,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Ɛberɛ a me dadwene dɔɔso no,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Ɔhene a porɔeɛ ahyɛ no ma no ne wo wɔ ayɔnkofa anaa?
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Awudifoɔ bɔ mu tia ateneneefoɔ
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Nanso Awurade yɛ mʼaban;
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Ɔbɛtua wɔn nnebɔne no so ka
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.