Salmos 94
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs BKJ
1 Awurade, Onyankopɔn a wotɔ werɛ,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Sɔre, Ao wo a woyɛ asase so ɔtemmufoɔ,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Ao Awurade, ɛnkɔsi da bɛn,
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Wɔkasa ahantan so;
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Ao Awurade, wɔdwerɛ wo nkurɔfoɔ;
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Wɔkunkumm akunafoɔ ne amanfrafoɔ;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Wɔka sɛ, “Awurade nhunu,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Monhwɛ yie, mo agyimifoɔ a mowɔ nnipa no mu;
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Deɛ ɔbɔɔ aso no, ɔrente asɛm anaa?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Deɛ ɔtenetene aman so no rentwe aso anaa?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Awurade nim onipa nsusuiɛ;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Ao Awurade, nhyira ne onipa a wotenetene ne so,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Woma wɔn ɔhome firi amanehunu nna mu,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Awurade rempo ne nkurɔfoɔ;
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Atemmuo bɛgyina teneneeyɛ so bio,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Hwan na ɔbɛsɔre atia amumuyɛfoɔ ama me?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Sɛ Awurade ammoa me a,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Ɛberɛ a mekaa sɛ, “Menan rewatiri” no,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Ɛberɛ a me dadwene dɔɔso no,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Ɔhene a porɔeɛ ahyɛ no ma no ne wo wɔ ayɔnkofa anaa?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Awudifoɔ bɔ mu tia ateneneefoɔ
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Nanso Awurade yɛ mʼaban;
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ɔbɛtua wɔn nnebɔne no so ka
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.