Salmos 103

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ao me kra, kamfo Awurade;
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ao me kra, kamfo Awurade,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 ɔno na ɔde wo mfomsoɔ nyinaa kyɛ woɔ
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 ɔgye wo nkwa firi damena mu
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛdeɛ
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Awurade yɛ adetenenee
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Mmɔborɔhunufoɔ ne ɔdomfoɔ ne Awurade,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Ɔrenkɔ so mmɔ soboɔ,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Ɔrenhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛdeɛ ɛfata
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Na sɛdeɛ ɔsoro ne asase ntam ware no,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Sɛdeɛ apueeɛ ne atɔeɛ ntam ware no,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Sɛdeɛ agya yam hyehye no ne mma ho no,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 na ɔnim sɛdeɛ wɔyɛɛ yɛn,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Ɔdasani deɛ, ne nna te sɛ ɛserɛ,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 sɛ mframa bɔ fa ne so a, na ɔnni hɔ,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Nanso ɛfiri mmerɛsanten kɔsi nnasanten
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 wɔn a wɔdi nʼapam no so
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Awurade asi nʼahennwa wɔ soro,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfoɔ,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.