Salmos 103

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ao me kra, kamfo Awurade;
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Ao me kra, kamfo Awurade,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 ɔno na ɔde wo mfomsoɔ nyinaa kyɛ woɔ
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 ɔgye wo nkwa firi damena mu
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛdeɛ
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Awurade yɛ adetenenee
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Mmɔborɔhunufoɔ ne ɔdomfoɔ ne Awurade,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Ɔrenkɔ so mmɔ soboɔ,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Ɔrenhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛdeɛ ɛfata
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Na sɛdeɛ ɔsoro ne asase ntam ware no,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Sɛdeɛ apueeɛ ne atɔeɛ ntam ware no,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Sɛdeɛ agya yam hyehye no ne mma ho no,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 na ɔnim sɛdeɛ wɔyɛɛ yɛn,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Ɔdasani deɛ, ne nna te sɛ ɛserɛ,
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 sɛ mframa bɔ fa ne so a, na ɔnni hɔ,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Nanso ɛfiri mmerɛsanten kɔsi nnasanten
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 wɔn a wɔdi nʼapam no so
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Awurade asi nʼahennwa wɔ soro,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfoɔ,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.