Salmos 103
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARC
1 Ao me kra, kamfo Awurade;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ao me kra, kamfo Awurade,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 ɔno na ɔde wo mfomsoɔ nyinaa kyɛ woɔ
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 ɔgye wo nkwa firi damena mu
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛdeɛ
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Awurade yɛ adetenenee
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Mmɔborɔhunufoɔ ne ɔdomfoɔ ne Awurade,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Ɔrenkɔ so mmɔ soboɔ,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Ɔrenhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛdeɛ ɛfata
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Na sɛdeɛ ɔsoro ne asase ntam ware no,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Sɛdeɛ apueeɛ ne atɔeɛ ntam ware no,
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Sɛdeɛ agya yam hyehye no ne mma ho no,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 na ɔnim sɛdeɛ wɔyɛɛ yɛn,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Ɔdasani deɛ, ne nna te sɛ ɛserɛ,
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 sɛ mframa bɔ fa ne so a, na ɔnni hɔ,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Nanso ɛfiri mmerɛsanten kɔsi nnasanten
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 wɔn a wɔdi nʼapam no so
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Awurade asi nʼahennwa wɔ soro,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfoɔ,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.