Salmos 103

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ao me kra, kamfo Awurade;
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Ao me kra, kamfo Awurade,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 ɔno na ɔde wo mfomsoɔ nyinaa kyɛ woɔ
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 ɔgye wo nkwa firi damena mu
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛdeɛ
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Awurade yɛ adetenenee
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Mmɔborɔhunufoɔ ne ɔdomfoɔ ne Awurade,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Ɔrenkɔ so mmɔ soboɔ,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Ɔrenhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛdeɛ ɛfata
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Na sɛdeɛ ɔsoro ne asase ntam ware no,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Sɛdeɛ apueeɛ ne atɔeɛ ntam ware no,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Sɛdeɛ agya yam hyehye no ne mma ho no,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 na ɔnim sɛdeɛ wɔyɛɛ yɛn,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Ɔdasani deɛ, ne nna te sɛ ɛserɛ,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 sɛ mframa bɔ fa ne so a, na ɔnni hɔ,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Nanso ɛfiri mmerɛsanten kɔsi nnasanten
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 wɔn a wɔdi nʼapam no so
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Awurade asi nʼahennwa wɔ soro,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfoɔ,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.