Salmos 118
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC
1 Monna Awurade ase efisɛ oye,
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Momma Israel nka se,
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Momma Aaronfi nka se,
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Momma wɔn a wosuro Awurade nka se,
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Mʼahohia mu, misu frɛɛ Awurade;
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Awurade ne me boafo; enti merensuro.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me boafo.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Eye sɛ yebehintaw wɔ Awurade mu,
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Eye sɛ yebehintaw Awurade mu,
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiae,
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Wotwaa me ho hyiaa wɔ baabiara,
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Wɔkyere guu me so sɛ nnowa,
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Wosum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase,
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Awurade yɛ mʼahoɔden ne me bammɔ;
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Osebɔ ne nkonimdi
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Wɔama Awurade nsa nifa so;
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Merenwu, mmom mɛtena ase
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Awurade atwe mʼaso dennen,
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Bue trenee apon ma me;
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Awurade ponkɛse ni;
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Mɛda wo ase, efisɛ wugyee me so;
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Ɔbo a adansifo no poe no,
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Awurade na wayɛ eyi,
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Nnɛ yɛ da a Awurade ayɛ.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Awurade, gye yɛn nkwa;
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Nhyira ne nea ɔnam Awurade din mu reba.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Awurade yɛ Onyankopɔn,
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Woyɛ me Nyankopɔn na meyi wo ayɛ;
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Monna Awurade ase, efisɛ oye;
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.