Salmos 118

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Monna Awurade ase efisɛ oye,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Momma Israel nka se,
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Momma Aaronfi nka se,
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Momma wɔn a wosuro Awurade nka se,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Mʼahohia mu, misu frɛɛ Awurade;
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Awurade ne me boafo; enti merensuro.
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me boafo.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Eye sɛ yebehintaw wɔ Awurade mu,
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Eye sɛ yebehintaw Awurade mu,
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiae,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Wotwaa me ho hyiaa wɔ baabiara,
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Wɔkyere guu me so sɛ nnowa,
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Wosum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Awurade yɛ mʼahoɔden ne me bammɔ;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Osebɔ ne nkonimdi
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Wɔama Awurade nsa nifa so;
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Merenwu, mmom mɛtena ase
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Awurade atwe mʼaso dennen,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Bue trenee apon ma me;
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Awurade ponkɛse ni;
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Mɛda wo ase, efisɛ wugyee me so;
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Ɔbo a adansifo no poe no,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Awurade na wayɛ eyi,
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Nnɛ yɛ da a Awurade ayɛ.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Awurade, gye yɛn nkwa;
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Nhyira ne nea ɔnam Awurade din mu reba.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Awurade yɛ Onyankopɔn,
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Woyɛ me Nyankopɔn na meyi wo ayɛ;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Monna Awurade ase, efisɛ oye;
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.