Salmos 118
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC
1 Monna Awurade ase efisɛ oye,
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Momma Israel nka se,
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Momma Aaronfi nka se,
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Momma wɔn a wosuro Awurade nka se,
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Mʼahohia mu, misu frɛɛ Awurade;
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 Awurade ne me boafo; enti merensuro.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me boafo.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Eye sɛ yebehintaw wɔ Awurade mu,
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Eye sɛ yebehintaw Awurade mu,
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiae,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Wotwaa me ho hyiaa wɔ baabiara,
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 Wɔkyere guu me so sɛ nnowa,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Wosum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Awurade yɛ mʼahoɔden ne me bammɔ;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Osebɔ ne nkonimdi
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Wɔama Awurade nsa nifa so;
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Merenwu, mmom mɛtena ase
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 Awurade atwe mʼaso dennen,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Bue trenee apon ma me;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 Awurade ponkɛse ni;
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 Mɛda wo ase, efisɛ wugyee me so;
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 Ɔbo a adansifo no poe no,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 Awurade na wayɛ eyi,
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 Nnɛ yɛ da a Awurade ayɛ.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Awurade, gye yɛn nkwa;
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Nhyira ne nea ɔnam Awurade din mu reba.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 Awurade yɛ Onyankopɔn,
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Woyɛ me Nyankopɔn na meyi wo ayɛ;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Monna Awurade ase, efisɛ oye;
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.