Salmos 118
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs BKJ
1 Monna Awurade ase efisɛ oye,
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Momma Israel nka se,
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Momma Aaronfi nka se,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Momma wɔn a wosuro Awurade nka se,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Mʼahohia mu, misu frɛɛ Awurade;
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Awurade ne me boafo; enti merensuro.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me boafo.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Eye sɛ yebehintaw wɔ Awurade mu,
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Eye sɛ yebehintaw Awurade mu,
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiae,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Wotwaa me ho hyiaa wɔ baabiara,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Wɔkyere guu me so sɛ nnowa,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Wosum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Awurade yɛ mʼahoɔden ne me bammɔ;
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Osebɔ ne nkonimdi
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Wɔama Awurade nsa nifa so;
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Merenwu, mmom mɛtena ase
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Awurade atwe mʼaso dennen,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Bue trenee apon ma me;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Awurade ponkɛse ni;
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Mɛda wo ase, efisɛ wugyee me so;
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Ɔbo a adansifo no poe no,
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Awurade na wayɛ eyi,
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Nnɛ yɛ da a Awurade ayɛ.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Awurade, gye yɛn nkwa;
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Nhyira ne nea ɔnam Awurade din mu reba.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Awurade yɛ Onyankopɔn,
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Woyɛ me Nyankopɔn na meyi wo ayɛ;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Monna Awurade ase, efisɛ oye;
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.