Salmos 106

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Monkamfo Awurade!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Hena na obetumi aka nneɛma akɛse a Awurade ayɛ?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Nhyira nka wɔn a wɔkɔ so bu atɛntrenee,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Awurade, sɛ wuhu wo nkurɔfo mmɔbɔ a kae me,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 na manya wɔn a wapaw wɔn no yiyedi mu kyɛfa,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Yɛayɛ bɔne sɛnea yɛn nenanom yɛe no;
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Bere a yɛn nenanom wɔ Misraim no,
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Nanso ne din nti ogyee wɔn nkwa,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Ɔteɛɛ Po Kɔkɔɔ no ma ɛyowee;
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Ogyee wɔn fii ɔtamfo no nsam;
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Nsu kataa wɔn atamfo so;
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Afei wogyee ne bɔhyɛ no dii
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Nanso ntɛm so, wɔn werɛ fii nea wayɛ
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Akɔnnɔ bɛhyɛɛ wɔn mu wɔ sare so hɔ,
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 enti ɔmaa wɔn nea wobisae,
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Na nsraban mu hɔ wɔn ani beree Mose
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Asase mu bue ma ɛmenee Datan
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Ogya tɔɔ wɔn akyidifo no mu;
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Wɔyɛɛ nantwi ba wɔ Horeb
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Wɔsesaa wɔn Anuonyam
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Wɔn werɛ fii Onyankopɔn a ogyee wɔn nkwa,
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 nsɛnkyerɛnne a ɔyɛɛ wɔ Ham asase so
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Enti ɔkae se ɔbɛsɛe wɔn,
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Afei wɔn ani ansɔ asase fɛfɛ no;
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Wonwiinwii wɔ wɔn ntamadan mu
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Enti ɔmaa ne nsa so kaa ntam kyerɛɛ wɔn se
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 ɔbɛma wɔn asefo atotɔ wɔ amanaman mu
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Wɔde wɔn ho bɔɔ Baal-Peor ho
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 wɔde wɔn atirimɔdensɛm hyɛɛ Awurade abufuw
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Na Pinehas sɔre dii akagyinamu,
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Wɔde eyi yɛɛ trenee maa no
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Meriba nsu ho nso, wɔhyɛɛ Awurade abufuw,
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 efisɛ wɔtew Onyankopɔn Honhom anim atua,
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Wɔansɛe nnipa no
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 nanso wɔde wɔn ho frafraa amanaman no
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Wɔsom wɔn ahoni,
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Wɔde wɔn mmabarima
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Wɔkaa mogya a edi bem gui,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Wɔde nea wɔyɛɛ no guu wɔn ankasa ho fi;
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Enti Awurade bo fuw ne nkurɔfo;
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Ɔdan wɔn maa amanaman no,
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Wɔn atamfo hyɛɛ wɔn so
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Mpɛn bebree, Awurade gyee wɔn,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Nanso ohuu wɔn ahohiahia
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Wɔn nti ɔkaee nʼapam no,
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Ɔmaa asodifo a wɔafa wɔn nnommum no
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 Gye yɛn, Awurade yɛn nkwagye Nyankopɔn,
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ayeyi nka Awurade, Israel Nyankopɔn,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.