Jó 6
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC
1 Na Hiob buae se,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Sɛ wobetumi akari mʼawerɛhowdi
2 Ah! se pudessem pesar minha aflição, e pôr na balança com ela meu infortúnio!
3 anka emu bɛyɛ duru asen nwea a ɛwɔ po mu nyinaa,
3 esta aqui apareceria mais pesada do que a areia dos mares: eis por que minhas palavras são desvairadas.
4 Otumfo agyan no wɔ me mu,
4 As setas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e meu espírito bebe o veneno delas; os terrores de Deus me assediam
5 Wuram afurum su wɔ bere a wanya sare ana,
5 Porventura orneja o asno montês, quando tem erva? Muge o touro junto de sua forragem?
6 So wodi aduan a nkyene nni mu?
6 Come-se uma coisa insípida sem sal? Pode alguém saborear aquilo que não tem gosto algum?
7 Mempɛ sɛ mede me nsa ka;
7 Minha alma recusa-se a tocar nisso, meu coração está desgostoso.
8 “Ao sɛ me nsa bɛka mʼabisade,
8 Quem me dera que meu voto se cumpra, e que Deus realize minha esperança!
9 sɛ Onyankopɔn bɛpɛ sɛ ɔdwerɛw me
9 Que Deus consinta em esmagar-me, que deixe suas mãos cortarem meus dias!
10 ɛne anka mɛkɔ so anya saa awerɛkyekye yi,
10 Teria pelo menos um consolo, e exultaria em seu impiedoso tormento, por não ter renegado as palavras do Santo.
11 “Ahoɔden bɛn na mewɔ a enti ɛsɛ sɛ minya anidaso?
11 Pois, que é minha força para que eu espere, qual é meu fim, para me portar com paciência?
12 Mewɔ ahoɔden sɛ ɔbo ana?
12 Será que tenho a fortaleza das pedras, e será de bronze minha carne?
13 So mewɔ tumi bi a mede bɛboa me ho
13 Não encontro socorro algum, qualquer esperança de salvação me foi tirada.
14 “Obiara a ɔbɔ nʼadamfo ayamye sɛn no
14 Recusar a piedade a um amigo é abandonar o temor ao Todo-poderoso.
15 Nanso ahotoso nni me nuanom mu sɛ nsuwansuwa a eyiri na ɛyow,
15 Meus irmãos são traiçoeiros como a torrente, como as águas das torrentes que somem.
16 bere a sukyerɛmma renan
16 Rolam agitadas pelo gelo, empoçam-se com a neve derretida.
17 nanso owiabere mu no ɛsen bio
17 No tempo da seca, elas se esgotam, e ao vir o calor, seu leito seca.
18 Akwantufo man fi wɔn akwan so;
18 as caravanas se desviam das veredas, penetram no deserto e perecem;
19 Tema akwantufo hwehwɛ nsu,
19 As caravanas de Tema espreitavam, os comboios de Sabá contavam com elas;
20 Wɔn ho yeraw wɔn, efisɛ na wɔwɔ awerehyɛmu;
20 ficaram transtornados nas suas suposições: ao chegarem ao lugar, ficaram confusos.
21 Afei, wo nso woakyerɛ sɛ wo so nni mfaso;
21 É assim que falhais em cumprir o que de vós se esperava nesta hora; a vista de meu infortúnio vos aterroriza.
22 So maka pɛn se, ‘Me nti momma biribi,
22 Porventura, disse-vos eu: Dai-me qualquer coisa de vossos bens, dai-me presentes,
23 sɛ munnye me mfi mʼatamfo nsam,
23 livrai-me da mão do inimigo, e tirai-me do poder dos violentos?
24 “Monkyerɛkyerɛ me, na mɛyɛ komm;
24 Ensinai-me e eu me calarei, mostrai-me em que falhei.
25 Nokwareka yɛ yaw,
25 Como são eficazes as expressões conforme a eqüidade! Mas em que podereis surpreender-me?
26 So mokyerɛ sɛ mubesiesie sɛ nea meka no,
26 Pretendeis censurar palavras? Palavras desesperadas, leva-as o vento.
27 Mpo mobɛbɔ ayisaa so ntonto,
27 Seríeis capazes de pôr em leilão até mesmo um órfão, de traficar o vosso amigo!
28 “Afei momfa ahummɔbɔ nhwɛ me.
28 Vamos, peço-vos, olhai para mim face a face, não mentirei.
29 Montɔ mo bo ase, mummu ntɛnkyew;
29 Vinde de novo; não sejais injustos; vinde: estou inocente nessa questão.
30 Amumɔyɛsɛm wɔ mʼano ana?
30 Haverá iniqüidade em minha língua? Meu paladar não sabe discernir o mal?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.