Jó 6

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na Hiob buae se,
1 Então Jó respondeu:
2 “Sɛ wobetumi akari mʼawerɛhowdi
2 “Ah! Se a minha queixa, de fato, pudesse ser pesada, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,
3 anka emu bɛyɛ duru asen nwea a ɛwɔ po mu nyinaa,
3 esta, na verdade, pesaria mais que a areia dos mares. Por isso é que as minhas palavras foram precipitadas.
4 Otumfo agyan no wɔ me mu,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito sorve o veneno delas; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 Wuram afurum su wɔ bere a wanya sare ana,
5 Será que o jumento selvagem zurra quando está junto à relva? Ou será que o boi berra junto ao seu pasto?
6 So wodi aduan a nkyene nni mu?
6 Pode-se comer sem sal o que é insípido? Ou haverá sabor na clara do ovo?
7 Mempɛ sɛ mede me nsa ka;
7 Aquilo que a minha alma recusava tocar, isso é agora a minha comida repugnante.”
8 “Ao sɛ me nsa bɛka mʼabisade,
8 “Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que desejo!
9 sɛ Onyankopɔn bɛpɛ sɛ ɔdwerɛw me
9 Que fosse do agrado de Deus esmagar-me, que soltasse a sua mão e acabasse comigo!
10 ɛne anka mɛkɔ so anya saa awerɛkyekye yi,
10 Isto ainda seria a minha consolação, e eu saltaria de contente na minha dor, que é implacável; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 “Ahoɔden bɛn na mewɔ a enti ɛsɛ sɛ minya anidaso?
11 Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?
12 Mewɔ ahoɔden sɛ ɔbo ana?
12 Por acaso a minha força é a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 So mewɔ tumi bi a mede bɛboa me ho
13 Não encontro socorro em mim mesmo; foram afastados de mim os meus recursos.”
14 “Obiara a ɔbɔ nʼadamfo ayamye sɛn no
14 “Ao aflito deve o amigo mostrar compaixão, mesmo ao que abandonou o temor do Todo-Poderoso.
15 Nanso ahotoso nni me nuanom mu sɛ nsuwansuwa a eyiri na ɛyow,
15 Meus irmãos me enganaram; são como um ribeiro, como a torrente que transborda no vale,
16 bere a sukyerɛmma renan
16 turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,
17 nanso owiabere mu no ɛsen bio
17 torrente que seca quando o tempo aquece, e que no calor desaparece do seu lugar.
18 Akwantufo man fi wɔn akwan so;
18 As caravanas se desviam dos seus caminhos, sobem para lugares desolados e perecem.
19 Tema akwantufo hwehwɛ nsu,
19 As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.
20 Wɔn ho yeraw wɔn, efisɛ na wɔwɔ awerehyɛmu;
20 Ficam envergonhados por terem confiado; quando chegam ali, ficam decepcionados.
21 Afei, wo nso woakyerɛ sɛ wo so nni mfaso;
21 Assim também vocês não me ajudaram em nada; veem os meus males e ficam com medo.
22 So maka pɛn se, ‘Me nti momma biribi,
22 Por acaso pedi que me dessem recompensa? Ou que da riqueza de vocês me trouxessem algum presente?
23 sɛ munnye me mfi mʼatamfo nsam,
23 Será que pedi que me livrassem do poder do opressor? Ou que me resgatassem das mãos dos tiranos?”
24 “Monkyerɛkyerɛ me, na mɛyɛ komm;
24 “Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me em que tenho errado.
25 Nokwareka yɛ yaw,
25 Como são persuasivas as palavras retas! Mas o que é que a repreensão de vocês repreende?
26 So mokyerɛ sɛ mubesiesie sɛ nea meka no,
26 Por acaso vocês pensam em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
27 Mpo mobɛbɔ ayisaa so ntonto,
27 Até sobre um órfão vocês lançariam sortes e seriam capazes de vender um amigo!
28 “Afei momfa ahummɔbɔ nhwɛ me.
28 Agora, pois, tenham a bondade de olhar para mim e vejam que não estou mentindo na cara de vocês.
29 Montɔ mo bo ase, mummu ntɛnkyew;
29 Por favor, mudem de parecer, e que não haja injustiça; mudem de parecer, e a justiça da minha causa triunfará.
30 Amumɔyɛsɛm wɔ mʼano ana?
30 Há iniquidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir coisas perniciosas?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.