Jó 6
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT
1 Na Hiob buae se,
1 Então Jó falou novamente:
2 “Sɛ wobetumi akari mʼawerɛhowdi
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 anka emu bɛyɛ duru asen nwea a ɛwɔ po mu nyinaa,
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 Otumfo agyan no wɔ me mu,
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 Wuram afurum su wɔ bere a wanya sare ana,
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 So wodi aduan a nkyene nni mu?
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 Mempɛ sɛ mede me nsa ka;
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 “Ao sɛ me nsa bɛka mʼabisade,
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 sɛ Onyankopɔn bɛpɛ sɛ ɔdwerɛw me
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 ɛne anka mɛkɔ so anya saa awerɛkyekye yi,
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 “Ahoɔden bɛn na mewɔ a enti ɛsɛ sɛ minya anidaso?
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 Mewɔ ahoɔden sɛ ɔbo ana?
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 So mewɔ tumi bi a mede bɛboa me ho
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 “Obiara a ɔbɔ nʼadamfo ayamye sɛn no
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 Nanso ahotoso nni me nuanom mu sɛ nsuwansuwa a eyiri na ɛyow,
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 bere a sukyerɛmma renan
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 nanso owiabere mu no ɛsen bio
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 Akwantufo man fi wɔn akwan so;
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 Tema akwantufo hwehwɛ nsu,
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 Wɔn ho yeraw wɔn, efisɛ na wɔwɔ awerehyɛmu;
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 Afei, wo nso woakyerɛ sɛ wo so nni mfaso;
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 So maka pɛn se, ‘Me nti momma biribi,
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 sɛ munnye me mfi mʼatamfo nsam,
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 “Monkyerɛkyerɛ me, na mɛyɛ komm;
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 Nokwareka yɛ yaw,
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 So mokyerɛ sɛ mubesiesie sɛ nea meka no,
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 Mpo mobɛbɔ ayisaa so ntonto,
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 “Afei momfa ahummɔbɔ nhwɛ me.
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 Montɔ mo bo ase, mummu ntɛnkyew;
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 Amumɔyɛsɛm wɔ mʼano ana?
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.