Jó 15
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA
1 Na Temanni Elifas buae se,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Enti onyansafo de nsɛm a aba biara nni mu beyi nʼano
2 Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
3 Ɔde nsɛm huhuw begye akyinnye,
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões de que nada aproveita?
4 Wototo onyamesuro ase mmom
4 Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
5 Wo bɔne kyerɛ wʼano nea ɔnka;
5 Pois a tua iniquidade ensina à tua boca, e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Wʼankasa wʼano bu wo kumfɔ, ɛnyɛ me de;
6 A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.
7 “Wone onipa a wɔwoo wo dii kan ana?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Wutie Onyankopɔn afotu ana?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Dɛn na wunim a, yennim?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Nea wafuw dwen ne akwakoraa wɔ yɛn afa
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Onyankopɔn awerɛkyekye
11 Porventura, fazes pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que te dirigimos nós?
12 Adɛn nti na wo koma atwe wo akɔ
12 Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,
13 na woadan wʼabufuw agu Onyankopɔn so
13 para voltares contra Deus o teu furor e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 “Ɔdesani ne hena a obetumi ayɛ pɛ,
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Onyankopɔn nni ahotoso wɔ nʼakronkronfo mu
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos; nem os céus são puros aos seus olhos,
16 na me ne onipa debɔneyɛfo ne omumɔyɛfo a
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!
17 “Tie me, na mɛkyerɛ wo mu;
17 Escuta-me, mostrar-to-ei; e o que tenho visto te contarei,
18 nea anyansafo apae mu aka,
18 o que os sábios anunciaram, que o ouviram de seus pais e não o ocultaram
19 (wɔn nko ara na wɔde asase no maa wɔn
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Omumɔyɛfo kɔ ahohia mu, ne nkwanna nyinaa,
20 Todos os dias o perverso é atormentado, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Nnyigyei a ɛyɛ hu hyɛ nʼasom ma;
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 Ɔpa abaw sɛ obeguan afi sum mu;
22 Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada.
23 Okyinkyin hwehwɛ aduan;
23 Por pão anda vagueando, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Ɔhaw ne ahoyeraw yi no hu;
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja,
25 efisɛ ɔteɛteɛ ne nsa kyerɛ Onyankopɔn
25 porque estendeu a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 wɔde nkatabo a mu piw na ɛyɛ den
26 arremete contra ele obstinadamente, atrás da grossura dos seus escudos,
27 “Ɛwɔ mu sɛ srade ama nʼafono atotɔ
27 porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
28 nanso ɔbɛtena nkurow a agu so
28 habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam destinadas a se fazerem montões de ruínas.
29 Ɔrenkɔ so nyɛ ɔdefo bio, na nʼahonya rennyina,
29 Por isso, não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão seus bens pela terra.
30 Ɔrenguan sum no;
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Ɛnsɛ sɛ ɔde ne ho to nneɛma huhuw so de daadaa ne ho,
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Ansa na ne da bedu no, wobetua no ka a bi nka,
32 Esta se lhe consumará antes dos seus dias, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Ɔbɛyɛ sɛ bobedua a wɔaporow so aba a ennyin ɛ,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor, como a oliveira;
34 Na abɔnefo fekuw a wonnim Onyankopɔn no rensow aba,
34 pois a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas de suborno.
35 Wonyinsɛn ɔhaw na wɔwo bɔne;
35 Concebem a malícia e dão à luz a iniquidade, pois o seu coração só prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.