Jó 15
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF
1 Na Temanni Elifas buae se,
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 “Enti onyansafo de nsɛm a aba biara nni mu beyi nʼano
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Ɔde nsɛm huhuw begye akyinnye,
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 Wototo onyamesuro ase mmom
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Wo bɔne kyerɛ wʼano nea ɔnka;
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Wʼankasa wʼano bu wo kumfɔ, ɛnyɛ me de;
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 “Wone onipa a wɔwoo wo dii kan ana?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Wutie Onyankopɔn afotu ana?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Dɛn na wunim a, yennim?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Nea wafuw dwen ne akwakoraa wɔ yɛn afa
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Onyankopɔn awerɛkyekye
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Adɛn nti na wo koma atwe wo akɔ
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 na woadan wʼabufuw agu Onyankopɔn so
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 “Ɔdesani ne hena a obetumi ayɛ pɛ,
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Onyankopɔn nni ahotoso wɔ nʼakronkronfo mu
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 na me ne onipa debɔneyɛfo ne omumɔyɛfo a
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 “Tie me, na mɛkyerɛ wo mu;
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 nea anyansafo apae mu aka,
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 (wɔn nko ara na wɔde asase no maa wɔn
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Omumɔyɛfo kɔ ahohia mu, ne nkwanna nyinaa,
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 Nnyigyei a ɛyɛ hu hyɛ nʼasom ma;
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Ɔpa abaw sɛ obeguan afi sum mu;
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Okyinkyin hwehwɛ aduan;
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Ɔhaw ne ahoyeraw yi no hu;
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 efisɛ ɔteɛteɛ ne nsa kyerɛ Onyankopɔn
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 wɔde nkatabo a mu piw na ɛyɛ den
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 “Ɛwɔ mu sɛ srade ama nʼafono atotɔ
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 nanso ɔbɛtena nkurow a agu so
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Ɔrenkɔ so nyɛ ɔdefo bio, na nʼahonya rennyina,
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Ɔrenguan sum no;
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Ɛnsɛ sɛ ɔde ne ho to nneɛma huhuw so de daadaa ne ho,
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Ansa na ne da bedu no, wobetua no ka a bi nka,
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 Ɔbɛyɛ sɛ bobedua a wɔaporow so aba a ennyin ɛ,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 Na abɔnefo fekuw a wonnim Onyankopɔn no rensow aba,
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Wonyinsɛn ɔhaw na wɔwo bɔne;
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.