Salmos 88
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI
1 Yoova, yo Maaron tsiau ve Uleeŋa tsiau.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Pa pataŋani naol itatan ghau,
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Tamtamon tighit ghau tighe paita namaat ve nazila nugh to mateegha tane.
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Tamtamon tighit ghau imin namaat wa. Tauta lolozi iveegh payau, ve zigau naleep.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Yo ughur ghau nazila puura to mateegha tau izila le izila kat.
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Aatyavyav tsio itatan ghau kat,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Yo ugham zetagŋa timoghaagh payau.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Yoova, mataaz ta naol ne, yau naitiit nimag izazaa,
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Laak, yo ugham gabua ŋgereeta eta pa yes mateegha leso uul zi?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Ve yes tau tigheen ila naal loolo na, tisasavia ŋgar tsio tau lolom isaghav tamtamon tsio ve uluul zi?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Ve yes tau tileep ila ndoroom loolo na, tiwatagh gabua ŋgeretazi tau ughamgham zi ne?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Eemon yau, o nataŋtaŋ payo naghe uul ghau.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Yoova, mindai ta ughur murim payau, ve uŋgooz naghom payau?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Saawe tau kukuag ve ilam, nabadbaad pataŋani tiina, ve nalepleep ila naal aavo.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Pasaa, aatyavyav tsio itatan ghau kat.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Saawe isov ta mboŋoozo ila le ravrav izi, lepoogh tsiau, ene imin dibom ipol toman tapiri, ve rigmon kanaŋ izugh ghau gha nalaleg.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Yo ugham zetagŋa ve toŋvetaz tsiau timoghaagh payau.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.