Salmos 88
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ
1 Yoova, yo Maaron tsiau ve Uleeŋa tsiau.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Pa pataŋani naol itatan ghau,
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Tamtamon tighit ghau tighe paita namaat ve nazila nugh to mateegha tane.
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Tamtamon tighit ghau imin namaat wa. Tauta lolozi iveegh payau, ve zigau naleep.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Yo ughur ghau nazila puura to mateegha tau izila le izila kat.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Aatyavyav tsio itatan ghau kat,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Yo ugham zetagŋa timoghaagh payau.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Yoova, mataaz ta naol ne, yau naitiit nimag izazaa,
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Laak, yo ugham gabua ŋgereeta eta pa yes mateegha leso uul zi?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Ve yes tau tigheen ila naal loolo na, tisasavia ŋgar tsio tau lolom isaghav tamtamon tsio ve uluul zi?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Ve yes tau tileep ila ndoroom loolo na, tiwatagh gabua ŋgeretazi tau ughamgham zi ne?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Eemon yau, o nataŋtaŋ payo naghe uul ghau.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Yoova, mindai ta ughur murim payau, ve uŋgooz naghom payau?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Saawe tau kukuag ve ilam, nabadbaad pataŋani tiina, ve nalepleep ila naal aavo.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Pasaa, aatyavyav tsio itatan ghau kat.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Saawe isov ta mboŋoozo ila le ravrav izi, lepoogh tsiau, ene imin dibom ipol toman tapiri, ve rigmon kanaŋ izugh ghau gha nalaleg.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Yo ugham zetagŋa ve toŋvetaz tsiau timoghaagh payau.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.