Salmos 88
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA
1 Yoova, yo Maaron tsiau ve Uleeŋa tsiau.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Pa pataŋani naol itatan ghau,
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Tamtamon tighit ghau tighe paita namaat ve nazila nugh to mateegha tane.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Tamtamon tighit ghau imin namaat wa. Tauta lolozi iveegh payau, ve zigau naleep.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Yo ughur ghau nazila puura to mateegha tau izila le izila kat.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Aatyavyav tsio itatan ghau kat,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Yo ugham zetagŋa timoghaagh payau.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Yoova, mataaz ta naol ne, yau naitiit nimag izazaa,
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Laak, yo ugham gabua ŋgereeta eta pa yes mateegha leso uul zi?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Ve yes tau tigheen ila naal loolo na, tisasavia ŋgar tsio tau lolom isaghav tamtamon tsio ve uluul zi?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Ve yes tau tileep ila ndoroom loolo na, tiwatagh gabua ŋgeretazi tau ughamgham zi ne?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Eemon yau, o nataŋtaŋ payo naghe uul ghau.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Yoova, mindai ta ughur murim payau, ve uŋgooz naghom payau?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Saawe tau kukuag ve ilam, nabadbaad pataŋani tiina, ve nalepleep ila naal aavo.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Pasaa, aatyavyav tsio itatan ghau kat.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Saawe isov ta mboŋoozo ila le ravrav izi, lepoogh tsiau, ene imin dibom ipol toman tapiri, ve rigmon kanaŋ izugh ghau gha nalaleg.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Yo ugham zetagŋa ve toŋvetaz tsiau timoghaagh payau.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.