Salmos 94
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI
1 Ai̱ Mukama Luhanga, nuuwe okufubilagha aba musango ghu̱si̱ngi̱ye.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Oomuke, uwe oghu oku̱twi̱lagha nsi yoona musango.
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Ai̱ Mukama, bantu babhi baku̱hi̱ki̱ya dhi̱,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Bantu babhi aba baku̱bu̱ghagha bighambo bya kwebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Ai̱ Mukama, bakukpeetaagulagha bantu baawe
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Bakwitagha bakwi̱si̱ya na baghenu̱
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Bakughilagha bati, “Mukama taatuboone.
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Mwetegheeleli̱ye, enu̱we abatali nʼeki mumani̱ye mu bantu.
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Eye oghu akatutʼo matui,
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Eye oghu akufubilagha mahanga,
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Mukama amani̱ye byeli̱li̱kano bya bantu
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Ai̱ Mukama, bali na mu̱gi̱sa aba okuhanagha,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Okubahu̱u̱mu̱li̱yagha mu bwile bwa kubona-bona.
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Mukama taakubhenga bantu be
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Bwengani̱ja bukukuuka haa bahi̱ki̱li̱i̱ye
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Ni ani̱ akuumuka kunsaghika kulwani̱i̱si̱ya bantu babhi?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Nguli Mukama atankooneeye,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Ai̱ Mukama, obu naaghi̱li̱ye nti, “Bighele byanje bili matelebuka,”
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Nkaakubaagha ntuntuuye,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Tookukolanganagha na bacu̱ baa misango babhi,
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Bakwelungani̱yagha kwita bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 bhaatu Mukama niiye kigho kyanje ki̱gu̱mi̱ye.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Akufubila bantu babhi, haabwa bubhi bwabo.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.