Salmos 94
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ
1 Ai̱ Mukama Luhanga, nuuwe okufubilagha aba musango ghu̱si̱ngi̱ye.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Oomuke, uwe oghu oku̱twi̱lagha nsi yoona musango.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Ai̱ Mukama, bantu babhi baku̱hi̱ki̱ya dhi̱,
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Bantu babhi aba baku̱bu̱ghagha bighambo bya kwebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Ai̱ Mukama, bakukpeetaagulagha bantu baawe
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Bakwitagha bakwi̱si̱ya na baghenu̱
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Bakughilagha bati, “Mukama taatuboone.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Mwetegheeleli̱ye, enu̱we abatali nʼeki mumani̱ye mu bantu.
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Eye oghu akatutʼo matui,
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Eye oghu akufubilagha mahanga,
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Mukama amani̱ye byeli̱li̱kano bya bantu
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Ai̱ Mukama, bali na mu̱gi̱sa aba okuhanagha,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Okubahu̱u̱mu̱li̱yagha mu bwile bwa kubona-bona.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Mukama taakubhenga bantu be
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Bwengani̱ja bukukuuka haa bahi̱ki̱li̱i̱ye
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ni ani̱ akuumuka kunsaghika kulwani̱i̱si̱ya bantu babhi?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Nguli Mukama atankooneeye,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Ai̱ Mukama, obu naaghi̱li̱ye nti, “Bighele byanje bili matelebuka,”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Nkaakubaagha ntuntuuye,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Tookukolanganagha na bacu̱ baa misango babhi,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Bakwelungani̱yagha kwita bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 bhaatu Mukama niiye kigho kyanje ki̱gu̱mi̱ye.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Akufubila bantu babhi, haabwa bubhi bwabo.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.