Salmos 94
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH
1 Ai̱ Mukama Luhanga, nuuwe okufubilagha aba musango ghu̱si̱ngi̱ye.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Oomuke, uwe oghu oku̱twi̱lagha nsi yoona musango.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Ai̱ Mukama, bantu babhi baku̱hi̱ki̱ya dhi̱,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Bantu babhi aba baku̱bu̱ghagha bighambo bya kwebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Ai̱ Mukama, bakukpeetaagulagha bantu baawe
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Bakwitagha bakwi̱si̱ya na baghenu̱
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Bakughilagha bati, “Mukama taatuboone.
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Mwetegheeleli̱ye, enu̱we abatali nʼeki mumani̱ye mu bantu.
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Eye oghu akatutʼo matui,
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Eye oghu akufubilagha mahanga,
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Mukama amani̱ye byeli̱li̱kano bya bantu
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Ai̱ Mukama, bali na mu̱gi̱sa aba okuhanagha,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Okubahu̱u̱mu̱li̱yagha mu bwile bwa kubona-bona.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Mukama taakubhenga bantu be
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Bwengani̱ja bukukuuka haa bahi̱ki̱li̱i̱ye
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Ni ani̱ akuumuka kunsaghika kulwani̱i̱si̱ya bantu babhi?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Nguli Mukama atankooneeye,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Ai̱ Mukama, obu naaghi̱li̱ye nti, “Bighele byanje bili matelebuka,”
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Nkaakubaagha ntuntuuye,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Tookukolanganagha na bacu̱ baa misango babhi,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Bakwelungani̱yagha kwita bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye.
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 bhaatu Mukama niiye kigho kyanje ki̱gu̱mi̱ye.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Akufubila bantu babhi, haabwa bubhi bwabo.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.