Salmos 94

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai̱ Mukama Luhanga, nuuwe okufubilagha aba musango ghu̱si̱ngi̱ye.
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Oomuke, uwe oghu oku̱twi̱lagha nsi yoona musango.
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Ai̱ Mukama, bantu babhi baku̱hi̱ki̱ya dhi̱,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Bantu babhi aba baku̱bu̱ghagha bighambo bya kwebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Ai̱ Mukama, bakukpeetaagulagha bantu baawe
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Bakwitagha bakwi̱si̱ya na baghenu̱
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Bakughilagha bati, “Mukama taatuboone.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Mwetegheeleli̱ye, enu̱we abatali nʼeki mumani̱ye mu bantu.
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Eye oghu akatutʼo matui,
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Eye oghu akufubilagha mahanga,
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Mukama amani̱ye byeli̱li̱kano bya bantu
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Ai̱ Mukama, bali na mu̱gi̱sa aba okuhanagha,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Okubahu̱u̱mu̱li̱yagha mu bwile bwa kubona-bona.
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Mukama taakubhenga bantu be
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Bwengani̱ja bukukuuka haa bahi̱ki̱li̱i̱ye
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ni ani̱ akuumuka kunsaghika kulwani̱i̱si̱ya bantu babhi?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Nguli Mukama atankooneeye,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Ai̱ Mukama, obu naaghi̱li̱ye nti, “Bighele byanje bili matelebuka,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Nkaakubaagha ntuntuuye,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Tookukolanganagha na bacu̱ baa misango babhi,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Bakwelungani̱yagha kwita bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 bhaatu Mukama niiye kigho kyanje ki̱gu̱mi̱ye.
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Akufubila bantu babhi, haabwa bubhi bwabo.
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.