Salmos 94
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARC
1 Ai̱ Mukama Luhanga, nuuwe okufubilagha aba musango ghu̱si̱ngi̱ye.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Oomuke, uwe oghu oku̱twi̱lagha nsi yoona musango.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Ai̱ Mukama, bantu babhi baku̱hi̱ki̱ya dhi̱,
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Bantu babhi aba baku̱bu̱ghagha bighambo bya kwebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Ai̱ Mukama, bakukpeetaagulagha bantu baawe
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Bakwitagha bakwi̱si̱ya na baghenu̱
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Bakughilagha bati, “Mukama taatuboone.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Mwetegheeleli̱ye, enu̱we abatali nʼeki mumani̱ye mu bantu.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Eye oghu akatutʼo matui,
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Eye oghu akufubilagha mahanga,
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Mukama amani̱ye byeli̱li̱kano bya bantu
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Ai̱ Mukama, bali na mu̱gi̱sa aba okuhanagha,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Okubahu̱u̱mu̱li̱yagha mu bwile bwa kubona-bona.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Mukama taakubhenga bantu be
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Bwengani̱ja bukukuuka haa bahi̱ki̱li̱i̱ye
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ni ani̱ akuumuka kunsaghika kulwani̱i̱si̱ya bantu babhi?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Nguli Mukama atankooneeye,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Ai̱ Mukama, obu naaghi̱li̱ye nti, “Bighele byanje bili matelebuka,”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Nkaakubaagha ntuntuuye,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Tookukolanganagha na bacu̱ baa misango babhi,
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Bakwelungani̱yagha kwita bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 bhaatu Mukama niiye kigho kyanje ki̱gu̱mi̱ye.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Akufubila bantu babhi, haabwa bubhi bwabo.
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.