Salmos 88
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI
1 Ai̱ Mukama Luhanga, mu̱ju̱ni̱ wanje,
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Ooghu̱we kusaba kwanje.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Bijibu byampingulaane
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Ndi nga bantu banji boona abali haai ku̱ku̱wa,
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Ndi nga muntu bati̱ghi̱ye mu baku̱u̱ye,
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Wantaaye eku̱li̱mu̱ mu kituulo,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Wangiliiye ki̱i̱ni̱gha kikani̱ye
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Waaleki̱ye baabhootu̱ syanje bandu̱ghʼo.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Ai̱ Mukama tankubonagha kusemeeye haabwa kulila kukani̱ye.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Buuye okukolelagha baku̱u̱ye byakuswekani̱ya?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Abali mu bituulo bakugubha kulangilila kukunda kwawe kwamaani̱?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Mweli̱ma ghukugubha ku̱bu̱ghʼo byakuswekani̱ya okukolagha?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Ai̱ Mukama, nuuwe nkubilikilagha kunkoonela.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Ai̱ Mukama, wambhengi̱ye nangaaki?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Ku̱lu̱ghi̱i̱li̱la mu bwana,
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Ki̱i̱ni̱gha kyawe kyammali̱ye maani̱
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Kilo kyona kikuhuwaagha bi̱neeli̱ghi̱li̱i̱ye si̱ye nga maasi ghatungeeye.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Waaleki̱ye baabhootu̱ na baliilanuwa banje bandu̱ghʼo.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.