Salmos 88
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA
1 Ai̱ Mukama Luhanga, mu̱ju̱ni̱ wanje,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Ooghu̱we kusaba kwanje.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Bijibu byampingulaane
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Ndi nga bantu banji boona abali haai ku̱ku̱wa,
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Ndi nga muntu bati̱ghi̱ye mu baku̱u̱ye,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Wantaaye eku̱li̱mu̱ mu kituulo,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Wangiliiye ki̱i̱ni̱gha kikani̱ye
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Waaleki̱ye baabhootu̱ syanje bandu̱ghʼo.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Ai̱ Mukama tankubonagha kusemeeye haabwa kulila kukani̱ye.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Buuye okukolelagha baku̱u̱ye byakuswekani̱ya?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Abali mu bituulo bakugubha kulangilila kukunda kwawe kwamaani̱?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Mweli̱ma ghukugubha ku̱bu̱ghʼo byakuswekani̱ya okukolagha?
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Ai̱ Mukama, nuuwe nkubilikilagha kunkoonela.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Ai̱ Mukama, wambhengi̱ye nangaaki?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Ku̱lu̱ghi̱i̱li̱la mu bwana,
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Ki̱i̱ni̱gha kyawe kyammali̱ye maani̱
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Kilo kyona kikuhuwaagha bi̱neeli̱ghi̱li̱i̱ye si̱ye nga maasi ghatungeeye.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Waaleki̱ye baabhootu̱ na baliilanuwa banje bandu̱ghʼo.
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.