Salmos 72

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Luhanga, wooleke mukama waatu bwengani̱ja bwawe
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Omukoonele ku̱twi̱la bantu baawe misango mu mulingo ghu̱hi̱ki̱ye
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Oleke bantu abaakaaye haa myena kandi bwena,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Okoonele mukama kulwanilila banaku,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Oleke ahangaale bilo nʼebilo,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Oleke mukama oghu abe nga mbu̱la ekwete kutoona mu misili
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Mu bwile obu akumala analemi̱ye oleke bantu beeyongele kuba bahi̱ki̱li̱i̱ye,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Oleke aleme ku̱lu̱gha haa nanja ku̱hi̱ka haa nanja,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Bantu abali mu elungu bateeli̱ye mu maaso ghe
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Bakama bʼomu ehanga lya Talasi̱i̱si̱ kandi na mahanga ghaseli̱ye,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Bakama boona bateeli̱ye mu maaso ghe
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Akucungula abali mu bwetaagho abakumubilikila,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Akughilila kisa baceke kandi na bantu abali mu bwetaagho
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Akubacungula mu bakwete kubabona-boni̱ya kandi abakubaleeteleja butabanguko,
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Mukama oghu ahangaale!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Oleke ehanga liye libe na byokuliya bikani̱ye
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Li̱i̱na liye lihangaale bilo nʼebilo,
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Mu̱si̱i̱me Mukama, Luhanga wa I̱saaleeli̱,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Mu̱si̱i̱me li̱i̱na liye lya ki̱ti̱i̱ni̱sa bilo nʼebilo!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Kuni niikuwo kumaliilila kwa nsaala sya Dhau̱dhi̱, mutabani̱ wa Yese.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.