Salmos 72

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ai̱ Luhanga, wooleke mukama waatu bwengani̱ja bwawe
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Omukoonele ku̱twi̱la bantu baawe misango mu mulingo ghu̱hi̱ki̱ye
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Oleke bantu abaakaaye haa myena kandi bwena,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Okoonele mukama kulwanilila banaku,
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Oleke ahangaale bilo nʼebilo,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Oleke mukama oghu abe nga mbu̱la ekwete kutoona mu misili
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Mu bwile obu akumala analemi̱ye oleke bantu beeyongele kuba bahi̱ki̱li̱i̱ye,
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Oleke aleme ku̱lu̱gha haa nanja ku̱hi̱ka haa nanja,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Bantu abali mu elungu bateeli̱ye mu maaso ghe
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Bakama bʼomu ehanga lya Talasi̱i̱si̱ kandi na mahanga ghaseli̱ye,
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Bakama boona bateeli̱ye mu maaso ghe
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Akucungula abali mu bwetaagho abakumubilikila,
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Akughilila kisa baceke kandi na bantu abali mu bwetaagho
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Akubacungula mu bakwete kubabona-boni̱ya kandi abakubaleeteleja butabanguko,
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Mukama oghu ahangaale!
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Oleke ehanga liye libe na byokuliya bikani̱ye
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Li̱i̱na liye lihangaale bilo nʼebilo,
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Mu̱si̱i̱me Mukama, Luhanga wa I̱saaleeli̱,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Mu̱si̱i̱me li̱i̱na liye lya ki̱ti̱i̱ni̱sa bilo nʼebilo!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Kuni niikuwo kumaliilila kwa nsaala sya Dhau̱dhi̱, mutabani̱ wa Yese.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.