Salmos 50
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC
1 Mukama Luhanga wa Bu̱toki̱ Bwona,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Luhanga akubbyokelelagha ku̱lu̱gha Sayu̱u̱ni̱,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Luhanga waatu akwisa,
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Akubilikila eghulu kandi nsi nga baakai̱so,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 Akughila ati, “Mukumaani̱ye bantu banje beesighibuwa mubandeetele,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Eghulu likulangililagha ngoku Luhanga ahi̱ki̱li̱i̱ye,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 Ai̱ enu̱we bantu banje, mu̱u̱ghu̱we ebi nkwete ku̱bu̱gha,
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Tankubasoghosagha haabwa bihonguwa byanu
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Tankwetaaghisibuwa bihonguwa bya ntu̱u̱li̱ sya nte syanu,
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Bisolo byona ebili mu ki̱bhi̱li̱ mbyanje
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Nimani̱ye noni̱ syona esili haa myena
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Njala niyaanankwete tankubaghambila,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Si̱ye buuye nkuliyagha nyama sya ntu̱u̱li̱ sya nte,
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Oleke kihonguwa kyanu ewaa Luhanga kibe ku̱mu̱si̱i̱ma
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Nimwatu̱ngi̱ye kijibu mumbilikile,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Bhaatu Luhanga akughilagha bantu babhi ati,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Mukubhengagha si̱ye kubahana
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Musuma oghu mwakaboone akubaagha bhootu̱ syanu
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Kanu̱wa kaanu kaasuuyemu bubhi
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Mukaakubaagha musitami̱ye mutandika ku̱bu̱ghʼo kubhi baghenji̱ baanu
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Mukwete kukola ebi byona,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 Mwekuukemu enu̱we boona abanjibuluuwe,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Kuhaayo ku̱si̱i̱ma kwanu niikiyo kihonguwa eki̱ku̱mpaagha ki̱ti̱i̱ni̱sa
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.