Salmos 50

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mukama Luhanga wa Bu̱toki̱ Bwona,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Luhanga akubbyokelelagha ku̱lu̱gha Sayu̱u̱ni̱,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Luhanga waatu akwisa,
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Akubilikila eghulu kandi nsi nga baakai̱so,
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Akughila ati, “Mukumaani̱ye bantu banje beesighibuwa mubandeetele,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Eghulu likulangililagha ngoku Luhanga ahi̱ki̱li̱i̱ye,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Ai̱ enu̱we bantu banje, mu̱u̱ghu̱we ebi nkwete ku̱bu̱gha,
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Tankubasoghosagha haabwa bihonguwa byanu
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Tankwetaaghisibuwa bihonguwa bya ntu̱u̱li̱ sya nte syanu,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Bisolo byona ebili mu ki̱bhi̱li̱ mbyanje
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Nimani̱ye noni̱ syona esili haa myena
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Njala niyaanankwete tankubaghambila,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Si̱ye buuye nkuliyagha nyama sya ntu̱u̱li̱ sya nte,
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Oleke kihonguwa kyanu ewaa Luhanga kibe ku̱mu̱si̱i̱ma
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Nimwatu̱ngi̱ye kijibu mumbilikile,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Bhaatu Luhanga akughilagha bantu babhi ati,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Mukubhengagha si̱ye kubahana
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Musuma oghu mwakaboone akubaagha bhootu̱ syanu
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Kanu̱wa kaanu kaasuuyemu bubhi
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Mukaakubaagha musitami̱ye mutandika ku̱bu̱ghʼo kubhi baghenji̱ baanu
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Mukwete kukola ebi byona,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 Mwekuukemu enu̱we boona abanjibuluuwe,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Kuhaayo ku̱si̱i̱ma kwanu niikiyo kihonguwa eki̱ku̱mpaagha ki̱ti̱i̱ni̱sa
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.