Salmos 50
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ACF
1 Mukama Luhanga wa Bu̱toki̱ Bwona,
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Luhanga akubbyokelelagha ku̱lu̱gha Sayu̱u̱ni̱,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Luhanga waatu akwisa,
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Akubilikila eghulu kandi nsi nga baakai̱so,
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Akughila ati, “Mukumaani̱ye bantu banje beesighibuwa mubandeetele,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Eghulu likulangililagha ngoku Luhanga ahi̱ki̱li̱i̱ye,
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 Ai̱ enu̱we bantu banje, mu̱u̱ghu̱we ebi nkwete ku̱bu̱gha,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Tankubasoghosagha haabwa bihonguwa byanu
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Tankwetaaghisibuwa bihonguwa bya ntu̱u̱li̱ sya nte syanu,
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Bisolo byona ebili mu ki̱bhi̱li̱ mbyanje
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Nimani̱ye noni̱ syona esili haa myena
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Njala niyaanankwete tankubaghambila,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Si̱ye buuye nkuliyagha nyama sya ntu̱u̱li̱ sya nte,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Oleke kihonguwa kyanu ewaa Luhanga kibe ku̱mu̱si̱i̱ma
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Nimwatu̱ngi̱ye kijibu mumbilikile,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Bhaatu Luhanga akughilagha bantu babhi ati,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Mukubhengagha si̱ye kubahana
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Musuma oghu mwakaboone akubaagha bhootu̱ syanu
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Kanu̱wa kaanu kaasuuyemu bubhi
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Mukaakubaagha musitami̱ye mutandika ku̱bu̱ghʼo kubhi baghenji̱ baanu
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Mukwete kukola ebi byona,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 Mwekuukemu enu̱we boona abanjibuluuwe,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Kuhaayo ku̱si̱i̱ma kwanu niikiyo kihonguwa eki̱ku̱mpaagha ki̱ti̱i̱ni̱sa
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.