Salmos 49

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mu̱u̱ghu̱we kini enu̱we bantu boona,
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 enu̱we boona bantu aba bahu̱ti̱i̱ye na aba batahu̱ti̱i̱ye,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Nku̱bu̱gha na kanu̱wa kanje ebilimu magheji
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Nku̱tegheeleli̱ya na kutui kwanje lu̱si̱mo
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Nkiki kikuleka ninoobaha mu bwile bwa kubona-bona,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Bakwesighagha buguudha bwabo
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Majima taaliyo muntu oghu akugubha kwecungula,
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Bwomi̱i̱li̱ bwa muntu ni bwa bbei̱ yamaani̱,
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 niikuwo aakale ali mwomi̱i̱li̱ bilo nʼebilo
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Tukubonagha ngoku bantu bagheji,
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Bituulo byabo niigho maka ghaabo bilo nʼebilo,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Buguudha bwa muntu tabukugubha kumujuna lu̱ku̱,
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Eki niikiyo kikubaaghʼo bantu badhoma
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Bali nga ntaama esi lu̱ku̱ ali mu̱li̱i̱si̱ya wasiyo,
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Bhaatu Luhanga akucungula bwomi̱i̱li̱ bwanje
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Nuwaaboone muntu ali muguudha kandi ku̱hu̱ta kwa ka yee nkweyongela,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Naaku̱u̱ye taali na kantu kati̱i̱ aka akutwala
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Muguudha anaakaaye akwesi̱i̱magha
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 Bhaatu aku̱ku̱waagha bamujiika akwama baataata be
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Muntu muguudha bhaatu ateetegheleei̱ye, aku̱ku̱waagha nga bisolo.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.