Salmos 49

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mu̱u̱ghu̱we kini enu̱we bantu boona,
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 enu̱we boona bantu aba bahu̱ti̱i̱ye na aba batahu̱ti̱i̱ye,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Nku̱bu̱gha na kanu̱wa kanje ebilimu magheji
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Nku̱tegheeleli̱ya na kutui kwanje lu̱si̱mo
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Nkiki kikuleka ninoobaha mu bwile bwa kubona-bona,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Bakwesighagha buguudha bwabo
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Majima taaliyo muntu oghu akugubha kwecungula,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Bwomi̱i̱li̱ bwa muntu ni bwa bbei̱ yamaani̱,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 niikuwo aakale ali mwomi̱i̱li̱ bilo nʼebilo
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Tukubonagha ngoku bantu bagheji,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Bituulo byabo niigho maka ghaabo bilo nʼebilo,
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Buguudha bwa muntu tabukugubha kumujuna lu̱ku̱,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Eki niikiyo kikubaaghʼo bantu badhoma
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Bali nga ntaama esi lu̱ku̱ ali mu̱li̱i̱si̱ya wasiyo,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Bhaatu Luhanga akucungula bwomi̱i̱li̱ bwanje
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Nuwaaboone muntu ali muguudha kandi ku̱hu̱ta kwa ka yee nkweyongela,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Naaku̱u̱ye taali na kantu kati̱i̱ aka akutwala
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Muguudha anaakaaye akwesi̱i̱magha
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Bhaatu aku̱ku̱waagha bamujiika akwama baataata be
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Muntu muguudha bhaatu ateetegheleei̱ye, aku̱ku̱waagha nga bisolo.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.