Salmos 25

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ai̱ Mukama,
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Ai̱ Luhanga wanje, nuuwe neesi̱ghi̱ye,
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Taaliyo oghu ataaye kunihila kuwe ewaawe
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Ai̱ Mukama, onjoleke bihanda byawe
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Ompikile mu majima ghaawe kandi onjegheesi̱ye,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Ai̱ Mukama, oosuke kisa kyawe kandi kukunda kwawe kwamaani̱,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Otaasuka bibhi kandi bikoluwa byanje bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi naakoli̱ye ninali muujongo.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Mukama ahi̱ki̱li̱i̱ye kandi ni mulungi,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Akuhikilagha abadhooti̱ye kukola ebi̱hi̱ki̱ye
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Akuhikilagha na bwesighibuwa kandi kukunda kwamaani̱,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Ai̱ Mukama, haabwa li̱i̱na lyawe,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Buuye mbaki abahu̱ti̱i̱ye Mukama?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Bakukula-kulana bwile bwona
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Mukama ni bhootu̱ sya bantu abamu̱hu̱ti̱i̱ye
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Maaso ghanje ghakuukalagha ghaloli̱ye Mukama bwile bwona
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Ai̱ Mukama, weegaali̱ye hambali ndi kandi ongilile kisa,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Bijibu byanje bikuukalagha mbineeyongela,
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Olole bujune bwanje kandi kubona-bona kwanje,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Olole ngoku ndi na ngi̱ghu̱ sikani̱ye
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Onkingilile kandi onjune,
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Oleke bulungi na majima ghanje bindindaghe,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Ai̱ Luhanga, ocungule bantu baawe baa I̱saaleeli̱,
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.