Salmos 25
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA
1 Ai̱ Mukama,
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Ai̱ Luhanga wanje, nuuwe neesi̱ghi̱ye,
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Taaliyo oghu ataaye kunihila kuwe ewaawe
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Ai̱ Mukama, onjoleke bihanda byawe
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Ompikile mu majima ghaawe kandi onjegheesi̱ye,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Ai̱ Mukama, oosuke kisa kyawe kandi kukunda kwawe kwamaani̱,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Otaasuka bibhi kandi bikoluwa byanje bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi naakoli̱ye ninali muujongo.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Mukama ahi̱ki̱li̱i̱ye kandi ni mulungi,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Akuhikilagha abadhooti̱ye kukola ebi̱hi̱ki̱ye
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Akuhikilagha na bwesighibuwa kandi kukunda kwamaani̱,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Ai̱ Mukama, haabwa li̱i̱na lyawe,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Buuye mbaki abahu̱ti̱i̱ye Mukama?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Bakukula-kulana bwile bwona
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Mukama ni bhootu̱ sya bantu abamu̱hu̱ti̱i̱ye
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Maaso ghanje ghakuukalagha ghaloli̱ye Mukama bwile bwona
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Ai̱ Mukama, weegaali̱ye hambali ndi kandi ongilile kisa,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Bijibu byanje bikuukalagha mbineeyongela,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Olole bujune bwanje kandi kubona-bona kwanje,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Olole ngoku ndi na ngi̱ghu̱ sikani̱ye
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Onkingilile kandi onjune,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Oleke bulungi na majima ghanje bindindaghe,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Ai̱ Luhanga, ocungule bantu baawe baa I̱saaleeli̱,
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.