Salmos 118

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mu̱si̱i̱me Mukama, nanga ni mulungi.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Oleke Banai̱saaleeli̱ baghile bati,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Oleke bahongi̱ baasukulu baa Alooni̱ baghile bati,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Oleke abaku̱hu̱ti̱yagha Mukama baghile bati,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Obu naabona-bonagha, nkabilikila Mukama.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Mukama ali hamui nanje,
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Mukama ali hamui nanje,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Nkilungi kuulukila ewaa Mukama,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Nkilungi kuulukila ewaa Mukama,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Mahanga ghakaneeli̱ghi̱i̱li̱li̱ya,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Bakaneeli̱ghi̱i̱li̱li̱ya haa mpande syona,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Bakaneeli̱ghi̱i̱li̱li̱ya nga njoki
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Bandu̱mba na maani̱ ku̱nsi̱ngu̱la,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Mukama niiye maani̱ ghanje kandi kilimbo kyanje.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Mu̱u̱ghu̱we malaka ghaa kudheedhuwa
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Mukono ghwabuliyo ghwa Mukama ghwasi̱ngu̱u̱ye.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Si̱ye tanku̱ku̱wa bhaatu nkuukala ndi mwomi̱i̱li̱
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Mukama anfubiiye kwonini,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Munjighuulile geeti̱ hambali bahi̱ki̱li̱i̱ye bakutaahilagha.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Eni ni geeti̱ ya Mukama
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Nku̱ku̱si̱i̱ma Mukama nanga okanji̱ghu̱wa
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Ebaale eli bakweli̱ baabhengi̱ye,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Eki Mukama niiye akakikola
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Kini niikiyo kilo eki Mukama aatuhaaye,
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ai̱ Mukama, tu̱kwesengeleei̱ye, otujune.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Ali na mu̱gi̱sa oni oghu aasi̱ye mu li̱i̱na lya Mukama!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Mukama niiye Luhanga,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Nuuwe Luhanga wanje kandi nku̱ku̱si̱i̱magha.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Mu̱si̱i̱me Mukama, nanga ni mulungi.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.