Provérbios 5
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI
1 Mwana wanje, ote mutima haa magheji ghanje
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 Okumanya ngoku okwetwalikani̱ya kusemeeye
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Ebi mukali̱ mu̱syani̱ aku̱bu̱gha bikugubha kunuliilila nga bwoki
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 Bhaatu haakumaliilila aku̱ku̱ti̱ghi̱lagha,
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Akuleetelejagha bantu ku̱ku̱wa
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Taakukwamagha kihanda ekikutwalagha mu bwomi̱i̱li̱,
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Nahabweki baana banje, mu̱ntegheeleli̱ye
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Mukali̱ ngʼoghu muukalaghe muselaanʼo naye
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 Nimwaghendi̱yeyo, mukwehiyʼo ku̱hu̱ta kwanu banji bakutwale
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 Buguudha bwanu bwona obu mwakoli̱ye na maani̱ ghaanu,
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 Oli̱ku̱wa nu̱weehu̱mi̱ya
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 Olighila oti, “Nkakola kubhi kwoha kumpana
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 Tanaaghu̱u̱ye beegheesi̱ya banje
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Nkaba ndi haai kuhemuka kwonini,
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Obe mwesighibuwa ewaa mukali̱ waawe omui
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Ngoku otangu̱bhi̱i̱ya maasi ghasemeeye kughaseesa mu luguudhe,
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Odheedhuwaghe kulangaala na mukali̱ waawe enkaha,
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Odheedhuwe haabwa mukali̱ osweye mu buujongo bwawe,
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 Omubonaghe asemeeye kandi mu̱dhooti̱ nga mpala.
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Mwana wanje, otasi̱i̱ma mukali̱ mu̱syani̱ kukutwali̱li̱ja
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Mukama akubonagha byona ebi okwete kukola
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Muntu mubhi, bibhi biye niibiyo bikumukwatagha
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Aku̱ku̱waagha nanga taali na kwelinda
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.