Provérbios 5
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARC
1 Mwana wanje, ote mutima haa magheji ghanje
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 Okumanya ngoku okwetwalikani̱ya kusemeeye
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Ebi mukali̱ mu̱syani̱ aku̱bu̱gha bikugubha kunuliilila nga bwoki
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Bhaatu haakumaliilila aku̱ku̱ti̱ghi̱lagha,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Akuleetelejagha bantu ku̱ku̱wa
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Taakukwamagha kihanda ekikutwalagha mu bwomi̱i̱li̱,
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Nahabweki baana banje, mu̱ntegheeleli̱ye
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Mukali̱ ngʼoghu muukalaghe muselaanʼo naye
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Nimwaghendi̱yeyo, mukwehiyʼo ku̱hu̱ta kwanu banji bakutwale
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 Buguudha bwanu bwona obu mwakoli̱ye na maani̱ ghaanu,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Oli̱ku̱wa nu̱weehu̱mi̱ya
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Olighila oti, “Nkakola kubhi kwoha kumpana
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Tanaaghu̱u̱ye beegheesi̱ya banje
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Nkaba ndi haai kuhemuka kwonini,
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Obe mwesighibuwa ewaa mukali̱ waawe omui
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Ngoku otangu̱bhi̱i̱ya maasi ghasemeeye kughaseesa mu luguudhe,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Odheedhuwaghe kulangaala na mukali̱ waawe enkaha,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Odheedhuwe haabwa mukali̱ osweye mu buujongo bwawe,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Omubonaghe asemeeye kandi mu̱dhooti̱ nga mpala.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Mwana wanje, otasi̱i̱ma mukali̱ mu̱syani̱ kukutwali̱li̱ja
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Mukama akubonagha byona ebi okwete kukola
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Muntu mubhi, bibhi biye niibiyo bikumukwatagha
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Aku̱ku̱waagha nanga taali na kwelinda
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.