Provérbios 21
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT
1 Mukama akuloleelelagha byeli̱li̱kano bya bakama,
1 O coração do rei é como canais de águas controlados pelo S enhor ; ele os conduz para onde quer.
2 Muntu akugubha kweli̱li̱kana ati ebi akwete kukola bi̱hi̱ki̱ye,
2 Ainda que as pessoas se considerem corretas, o S
3 Kukola ebi̱hi̱ki̱ye kandi bwengani̱ja,
3 O S enhor se agrada mais ao fazermos o que é certo e justo do que ao lhe oferecermos sacrifícios.
4 Bantu babhi bakubaagha na kwebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya kandi myepanko,
4 Olhos arrogantes, coração orgulhoso e atos perversos: tudo isso é pecado.
5 Kutegheka kusemeeye na kukola bhyani kukuleetagha nkula-kulana,
5 Quem planeja bem e trabalha com dedicação prospera; quem se apressa e toma atalhos fica pobre.
6 Etungo eli̱lu̱ghi̱ye mu kuha bisubha,
6 A riqueza obtida por meio de mentiras é neblina que se dissipa e armadilha mortal.
7 Butabanguko bwa bantu babhi bukubahwelekeeleli̱ya,
7 A violência dos perversos os destruirá, pois se recusam a fazer o que é justo.
8 Oghu musango ghu̱si̱ngi̱ye akukwamagha kihanda ki̱bhi̱i̱hi̱ye,
8 O culpado anda por um caminho tortuoso; o inocente percorre uma estrada reta.
9 Nkilungi kulaala mu sitoowa,
9 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
10 Bantu babhi bakubbalagha kuukala mbakola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
10 O perverso deseja o mal e não tem compaixão do próximo.
11 Nuwaafubiiye wa mighayo, nʼabali na magheji ghakee bakweghelʼo.
11 Quando o zombador é castigado, o ingênuo se torna sábio; quando o sábio é instruído, adquire ainda mais conhecimento.
12 Luhanga oghu Ahi̱ki̱li̱i̱ye amani̱ye ebikukoluwagha mu maka ghaa bantu babhi
12 Deus, o Justo, sabe o que se passa na casa dos perversos e trará desgraça sobre eles.
13 Muntu oghu akwehighali̱i̱si̱ya matui banaku bamubilikiiye kubakoonela,
13 Quem fecha os ouvidos aos clamores dos pobres será ignorado quando passar necessidade.
14 Muntu naabaaye asaaluuwe naawe,
14 O presente entregue em segredo acalma a ira; o suborno oferecido às escondidas abranda a fúria.
15 Bintu bikaakukoluwagha mu bwengani̱ja, bantu balungi badheedhuwa,
15 A justiça é alegria para o justo, mas causa pavor nos que praticam o mal.
16 Muntu oghu aku̱lu̱ghagha mu kihanda kya kwetegheeleli̱ya,
16 Quem se desvia do caminho da prudência acabará na companhia dos mortos.
17 Oghu aku̱ndi̱ye kweghonja akuba munaku
17 Quem ama os prazeres ficará pobre; quem ama o vinho e o luxo nunca enriquecerá.
18 Bantu babhi bakweleetelejagha kubona-bona,
18 Os perversos são castigados em lugar dos justos, e os desleais, em lugar dos honestos.
19 Nkilungi kuukala mu elungu,
19 É melhor viver sozinho no deserto que morar com uma esposa briguenta que só sabe reclamar.
20 Bantu bagheji bakubaagha na etungo kandi beeghonja,
20 O sábio possui riqueza e luxo, mas o tolo gasta tudo que tem.
21 Nuwaabaaye na kisa kandi majima,
21 Quem busca a justiça e o amor encontra vida, justiça e honra.
22 Muntu mugheji aku̱si̱ngu̱la kibugha kya bantu baamaani̱
22 O sábio conquista a cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Nuwaabbali̱ye kuteeletela bijibu,
23 Cuide da língua e fique de boca fechada, e você não se meterá em apuros.
24 Bantu baa mighayo bakwepankagha kandi beebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya,
24 O zombador é orgulhoso e convencido e age com extrema arrogância.
25 Mughala kweghomba kukani̱ye kukulekagha aku̱wa,
25 O preguiçoso deseja muitas coisas, mas acaba em ruína, pois suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Mughala akumalagha kilo kyona neekumbula ebi akwete kubbala,
26 Algumas pessoas cobiçam o tempo todo, mas o justo gosta de repartir o que tem.
27 Mukama oohi̱ye bihonguwa bya bantu babhi,
27 O sacrifício do perverso é detestável, especialmente quando oferecido com más intenções.
28 Kai̱so wa bisubha akufubiluwa,
28 A testemunha falsa será morta; a testemunha confiável terá permissão de falar.
29 Bantu babhi bakwefoolagha kumanya bu̱li̱ kintu,
29 A teimosia do perverso transparece em seu rosto, mas o justo pensa antes de agir.
30 Taaliyo magheji, kwetegheeleli̱ya kandi kuhabuluwa,
30 Não há sabedoria, entendimento, nem conselho humano capaz de resistir ao S
31 Muntu akugubha kuteekani̱ja nkai̱na sya kulwanilʼo bulemo,
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas quem dá a vitória é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.