Provérbios 21

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mukama akuloleelelagha byeli̱li̱kano bya bakama,
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Muntu akugubha kweli̱li̱kana ati ebi akwete kukola bi̱hi̱ki̱ye,
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Kukola ebi̱hi̱ki̱ye kandi bwengani̱ja,
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Bantu babhi bakubaagha na kwebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya kandi myepanko,
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 Kutegheka kusemeeye na kukola bhyani kukuleetagha nkula-kulana,
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 Etungo eli̱lu̱ghi̱ye mu kuha bisubha,
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 Butabanguko bwa bantu babhi bukubahwelekeeleli̱ya,
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Oghu musango ghu̱si̱ngi̱ye akukwamagha kihanda ki̱bhi̱i̱hi̱ye,
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Nkilungi kulaala mu sitoowa,
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 Bantu babhi bakubbalagha kuukala mbakola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Nuwaafubiiye wa mighayo, nʼabali na magheji ghakee bakweghelʼo.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 Luhanga oghu Ahi̱ki̱li̱i̱ye amani̱ye ebikukoluwagha mu maka ghaa bantu babhi
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Muntu oghu akwehighali̱i̱si̱ya matui banaku bamubilikiiye kubakoonela,
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Muntu naabaaye asaaluuwe naawe,
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Bintu bikaakukoluwagha mu bwengani̱ja, bantu balungi badheedhuwa,
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Muntu oghu aku̱lu̱ghagha mu kihanda kya kwetegheeleli̱ya,
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Oghu aku̱ndi̱ye kweghonja akuba munaku
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Bantu babhi bakweleetelejagha kubona-bona,
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Nkilungi kuukala mu elungu,
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Bantu bagheji bakubaagha na etungo kandi beeghonja,
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Nuwaabaaye na kisa kandi majima,
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Muntu mugheji aku̱si̱ngu̱la kibugha kya bantu baamaani̱
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Nuwaabbali̱ye kuteeletela bijibu,
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 Bantu baa mighayo bakwepankagha kandi beebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya,
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 Mughala kweghomba kukani̱ye kukulekagha aku̱wa,
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Mughala akumalagha kilo kyona neekumbula ebi akwete kubbala,
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 Mukama oohi̱ye bihonguwa bya bantu babhi,
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 Kai̱so wa bisubha akufubiluwa,
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Bantu babhi bakwefoolagha kumanya bu̱li̱ kintu,
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Taaliyo magheji, kwetegheeleli̱ya kandi kuhabuluwa,
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Muntu akugubha kuteekani̱ja nkai̱na sya kulwanilʼo bulemo,
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.