Provérbios 14

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mukali̱ mugheji akukwelagha ka yee,
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Oghu akukolagha ebi̱hi̱ki̱ye ahu̱ti̱i̱ye Mukama,
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 Ebi mudhoma aku̱bu̱ghagha bikulekagha bamuhuula mwi̱gho,
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Otaabaaye na nte esikukola,
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Kai̱so wamajima taakudimaagagha,
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Muntu wa mighayo akubbalagha magheji ataghatunga,
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Otaakala na badhoma,
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Muntu mugheji kandi oghu eetegheleei̱ye akumanyagha ebi akukola,
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 Bantu badhoma mbasi̱i̱si̱ye tabakufuwaagho,
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Muntu eenini amani̱ye kusaaliluwa kuwe
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 Ka ya muntu mubhi ekuhwelekeelela,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Kihanda eki muntu akweli̱li̱kanagha ati ki̱hi̱ki̱ye,
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Nseko sikugubha ku̱bi̱sa kusaaliluwa,
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Bantu babhi balitunga ebibabhonganuuwe,
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Mudhoma aku̱si̱i̱magha bu̱li̱ kintu bamughambiiye,
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Muntu mugheji akweghendeselejagha kukola ebikumuleetela bijibu,
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Muntu oghu akusaaliluwagha bwangu, akukolagha bya budhoma
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Bantu baa magheji ghakee
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Bantu babhi bali̱teeli̱ya mu maaso ghaa bantu balungi
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Bantu banaku nankabha baliilanuwa baabo bakubaghayagha,
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Nkibhi muntu kughaya muliilanuwa wee,
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Nuwaategheki̱ye bintu bilungi bantu bakukwesigha kandi baku̱hu̱ti̱ye,
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Kukola kukuleetagha maghobo,
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Bantu bagheji bakubaagha baguudha,
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Kai̱so wamajima akujunagha bwomi̱i̱li̱,
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Muntu oghu ahu̱ti̱i̱ye Mukama, akuukalagha agu̱mi̱ye
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 Ku̱hu̱ti̱ya Mukama ni nsulo ya bwomi̱i̱li̱
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Kukana kwa bantu aba mukama alemi̱ye niikiyo ki̱ti̱i̱ni̱sa kiye,
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Muntu oghu aku̱gu̱mi̱si̱li̱jagha eetegheleei̱ye kwonini,
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 Muntu naabaaye na bu̱si̱nge mubili ghuwe ghukusemelagha,
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Muntu oghu akubona-boni̱ya munaku akuba nambula oghu akamuhanga,
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Bantu babhi bakweleetelejagha kuhwelekeelela,
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Bantu beetegheleei̱ye bakubaagha bagheji,
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bukulekagha ehanga liba lyamaani̱,
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Mu̱heeleli̱ya mugheji akuleka mukama wee adheedhuwe,
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.