Provérbios 14
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB
1 Mukali̱ mugheji akukwelagha ka yee,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 Oghu akukolagha ebi̱hi̱ki̱ye ahu̱ti̱i̱ye Mukama,
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 Ebi mudhoma aku̱bu̱ghagha bikulekagha bamuhuula mwi̱gho,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Otaabaaye na nte esikukola,
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Kai̱so wamajima taakudimaagagha,
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 Muntu wa mighayo akubbalagha magheji ataghatunga,
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Otaakala na badhoma,
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 Muntu mugheji kandi oghu eetegheleei̱ye akumanyagha ebi akukola,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Bantu badhoma mbasi̱i̱si̱ye tabakufuwaagho,
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 Muntu eenini amani̱ye kusaaliluwa kuwe
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 Ka ya muntu mubhi ekuhwelekeelela,
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 Kihanda eki muntu akweli̱li̱kanagha ati ki̱hi̱ki̱ye,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Nseko sikugubha ku̱bi̱sa kusaaliluwa,
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 Bantu babhi balitunga ebibabhonganuuwe,
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 Mudhoma aku̱si̱i̱magha bu̱li̱ kintu bamughambiiye,
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Muntu mugheji akweghendeselejagha kukola ebikumuleetela bijibu,
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 Muntu oghu akusaaliluwagha bwangu, akukolagha bya budhoma
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 Bantu baa magheji ghakee
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Bantu babhi bali̱teeli̱ya mu maaso ghaa bantu balungi
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Bantu banaku nankabha baliilanuwa baabo bakubaghayagha,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Nkibhi muntu kughaya muliilanuwa wee,
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Nuwaategheki̱ye bintu bilungi bantu bakukwesigha kandi baku̱hu̱ti̱ye,
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Kukola kukuleetagha maghobo,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Bantu bagheji bakubaagha baguudha,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 Kai̱so wamajima akujunagha bwomi̱i̱li̱,
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 Muntu oghu ahu̱ti̱i̱ye Mukama, akuukalagha agu̱mi̱ye
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Ku̱hu̱ti̱ya Mukama ni nsulo ya bwomi̱i̱li̱
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 Kukana kwa bantu aba mukama alemi̱ye niikiyo ki̱ti̱i̱ni̱sa kiye,
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Muntu oghu aku̱gu̱mi̱si̱li̱jagha eetegheleei̱ye kwonini,
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Muntu naabaaye na bu̱si̱nge mubili ghuwe ghukusemelagha,
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 Muntu oghu akubona-boni̱ya munaku akuba nambula oghu akamuhanga,
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 Bantu babhi bakweleetelejagha kuhwelekeelela,
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Bantu beetegheleei̱ye bakubaagha bagheji,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bukulekagha ehanga liba lyamaani̱,
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Mu̱heeleli̱ya mugheji akuleka mukama wee adheedhuwe,
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.