Salmos 73
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 จริงทีเดียว พระเจ้าดีต่อชาวอิสราเอล
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 แต่สำหรับข้าพเจ้า เท้าที่ก้าวออกไปของข้าพเจ้าแทบสะดุด
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 เพราะข้าพเจ้าอิจฉาคนยโส
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 ด้วยว่า พวกเขาปราศจากความเจ็บปวด
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 พวกเขาไม่ลำบากเหมือนคนอื่นๆ
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 ฉะนั้น ความเย่อหยิ่งเป็นประหนึ่งสร้อยที่คล้องคอเขาไว้
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 ตาของพวกเขาถลนเพราะความอ้วนพี
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 เขาเยาะเย้ยและกล่าวร้าย
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 ปากของเขาพูดท้าทายสรวงสวรรค์
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 ดังนั้น ชนชาติของพระองค์กลับหันมายกย่องพวกเขา
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 และเขาพูดว่า “พระเจ้าทราบได้อย่างไร
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 ดูเถิด คนชั่วเป็นแบบนี้คือ
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 จริงทีเดียว มันเปล่าประโยชน์ที่ข้าพเจ้าได้ล้างมือ
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 ข้าพเจ้าต้องทนทุกข์ตลอดวันเวลา
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 หากข้าพเจ้าพูดว่า “ข้าพเจ้าจะพูดตามอย่างพวกเขา”
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 แต่เมื่อข้าพเจ้าพยายามที่จะเข้าใจเรื่องนี้
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 จนกระทั่งข้าพเจ้าเข้าไปในที่พำนักของพระเจ้า
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 จริงทีเดียว พระองค์ให้พวกเขาอยู่ในที่ลื่น
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 พวกเขาถูกทำลายได้อย่างรวดเร็วอะไรเช่นนี้
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 โอ พระผู้เป็นเจ้า
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 เวลาข้าพเจ้ารู้สึกขมขื่นในใจ
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 ข้าพเจ้าโง่และไม่เข้าใจอะไร ณ เบื้องหน้าพระองค์
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 ถึงกระนั้นข้าพเจ้าก็จะอยู่กับพระองค์เสมอ
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 พระองค์นำทางข้าพเจ้าพร้อมด้วยคำแนะนำ
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 ข้าพเจ้ามีใครในสวรรค์บ้างนอกจากพระองค์
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 ทั้งกายและใจของข้าพเจ้าระทดท้อ
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 ดูเถิด พวกที่ห่างเหินจากพระองค์จะพินาศ
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 แต่สำหรับข้าพเจ้าแล้ว นับว่าเป็นสิ่งดีที่ได้อยู่ใกล้ชิดพระเจ้า
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.