Salmos 73

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ​จร​ิงที​เดียว​ พระเจ้าดีต่อชาวอิสราเอล
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้า ​เท​้าที่ก้าวออกไปของข้าพเจ้าแทบสะดุด
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 เพราะข้าพเจ้าอิจฉาคนยโส
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 ​ด้วยว่า​ พวกเขาปราศจากความเจ็บปวด
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 พวกเขาไม่ลำบากเหมือนคนอื่นๆ
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 ​ฉะนั้น​ ความเย่อหยิ่งเป็นประหนึ่งสร้อยที่คล้องคอเขาไว้
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 ตาของพวกเขาถลนเพราะความอ้วนพี
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 เขาเยาะเย้ยและกล่าวร้าย
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 ปากของเขาพูดท้าทายสรวงสวรรค์
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 ​ดังนั้น​ ​ชนชาติ​ของพระองค์​กล​ับหันมายกย่องพวกเขา
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 และเขาพูดว่า “พระเจ้าทราบได้​อย่างไร​
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 ​ดู​​เถิด​ คนชั่วเป็นแบบนี้​คือ​
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 ​จร​ิงที​เดียว​ มันเปล่าประโยชน์​ที่​ข้าพเจ้าได้​ล้างมือ​
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 ข้าพเจ้าต้องทนทุกข์ตลอดวันเวลา
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 หากข้าพเจ้าพูดว่า “ข้าพเจ้าจะพูดตามอย่างพวกเขา”
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 ​แต่​เมื่อข้าพเจ้าพยายามที่​จะเข้​าใจเรื่องนี้
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 จนกระทั่งข้าพเจ้าเข้าไปในที่พำนักของพระเจ้า
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 ​จร​ิงที​เดียว​ ​พระองค์​​ให้​พวกเขาอยู่ในที่​ลื่น​
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 พวกเขาถูกทำลายได้อย่างรวดเร็วอะไรเช่นนี้
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 เวลาข้าพเจ้ารู้สึกขมขื่นในใจ
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 ข้าพเจ้าโง่และไม่​เข​้าใจอะไร ​ณ​ เบื้องหน้าพระองค์
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 ถึงกระนั้นข้าพเจ้าก็จะอยู่กับพระองค์​เสมอ​
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 ​พระองค์​นำทางข้าพเจ้าพร้อมด้วยคำแนะนำ
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 ข้าพเจ้ามีใครในสวรรค์บ้างนอกจากพระองค์
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 ทั้งกายและใจของข้าพเจ้าระทดท้อ
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 ​ดู​​เถิด​ พวกที่​ห่างเห​ินจากพระองค์จะพินาศ
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้าแล้ว นับว่าเป็นสิ่​งด​ี​ที่​​ได้​​อยู่​​ใกล้​​ชิ​ดพระเจ้า
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.